"saber mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف المزيد
        
    • أعرف أكثر
        
    • نعرف المزيد
        
    • تعرف المزيد
        
    • تعرف أكثر
        
    • لمعرفة المزيد
        
    • معرفة المزيد
        
    • نعرف أكثر
        
    • اعرف اكثر
        
    • يعرف أكثر
        
    • بمعرفة المزيد
        
    • أَعْرفَ أكثر
        
    • تعلم المزيد
        
    • أسمع المزيد
        
    • المزيد من المعلومات
        
    Quero saber mais, antes de a entregar a esse tipo de cuidados. Open Subtitles أريد أن أعرف المزيد قبل أن أخضعها لهذا النوع من الرعاية
    (Risos) Não preciso de saber mais. TED لا أريد أن أعرف المزيد. لا أريد أن أعرف.
    Teria de saber mais sobre a princesa e o monstro em questão. Open Subtitles يجب أن أعرف أكثر عن الأميره ووحش البحر لأجيب على ذلك.
    O Erez e eu queríamos saber mais sobre isto. TED .أردت أنا و إيريز أن نعرف المزيد عن ذلك
    - Talvez antes de decidir alguma coisa, quisesses saber mais sobre as pessoas, para se orientar num ambiente estranho. Open Subtitles ربما قبل أن تقرر على مسار العمل ، هل كنت تريد أن تعرف المزيد عن الناس ، لتوجيه نفسك في بيئة غريبة.
    quer saber mais sobre quem somos e o que fazemos? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف أكثر عنا و عن ماذا نفعل
    Não, pá, se é para eu ajudar então preciso de saber mais. Open Subtitles كلا يا رجل، إذا كان يفترض بي المساعدة أحتاج لمعرفة المزيد
    E por isso devia saber mais. Open Subtitles إنني معلمة و لو أنني سوف أقوم بالتدريس فيجب أن أعرف المزيد
    Desculpe por fazê-la esperar. Estou ansioso para saber mais sobre a sua Fundação. Open Subtitles آسف لإبقائك تنتظرين, أريد أن أعرف المزيد عن مؤسستك
    É uma descoberta espantosa. Gostaria de saber mais sobre ela. Open Subtitles ،إنها إكتشاف رائع أودّ أن أعرف المزيد عنها
    Ouvi falar da vossa luta. Gostaria de saber mais. Open Subtitles لقد سمعت عن نضالكم و كنت أود أن أعرف المزيد
    Quero saber mais sobre ti do que as coisas divertidas ou admiráveis. Open Subtitles اريد أن أعرف أكثر عنك ليس فقط الأشياء المضحكة و الباهرة
    Bem, até saber mais, não os quero pôr juntos. Open Subtitles حسناً ، حتى نعرف المزيد لا اريد ان اضع هؤلاء الاثنين سوياً
    Na verdade, prefiro saber mais sobre o Hayden Trimble. Open Subtitles في الواقع , كنت تفضل أن تعرف المزيد حول تريمبل هايدن.
    Bem, não sei como poderias saber mais do que o nosso livro de história nacional a não ser que tivesses estado lá há cem anos. Open Subtitles حسناً, لا أعرف كيف تعرف أكثر من كتاب التاريخ الوطني إلا إذا كنت هناك قبل 100 عام
    Por isso, fiz uma investigação mais profunda para saber mais sobre os usos benéficos desta planta. TED لذا قمت بعمل أبحاث إضافية لمعرفة المزيد عن الاستخدامات المفيدة لهذه الأعشاب الضارة.
    Os nossos agentes estão a tentar saber mais, e vamos ter mais informações dentro de alguns dias. Open Subtitles عملاؤنا يحاولون معرفة المزيد ويفترض بأن نحصل على معلومات إضافية خلال أيام خلال أيام ؟
    Tenho que saber mais sobre todo o plano. - Pensas que ele te pode contar mais? Open Subtitles يجب أن نعرف أكثر عن الخطة كلها أهل قد يخبركِ بالمزيد ؟
    Não me conseguia controlar, eu precisava de saber mais. Open Subtitles لم استطع ان اساعد نفسى احتجت ان اعرف اكثر
    Um pastor necessita de saber mais sobre leões do que um rei. Open Subtitles الراعى يحتاج أن يعرف أكثر عن الأسود من الملك لأن حياته تعتمد على ذلك
    E para quem quiser saber mais sobre marionetas, permaneçam sentados. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم
    Eu teria que saber mais sobre as particularidades da situação. Open Subtitles حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المفرداتِ الحالةِ.
    Quando quiser saber mais sobre arte, tenente... Open Subtitles لو أردت تعلم المزيد عن الفن حضرة الملازم
    E não imaginas o quanto quero saber mais. Open Subtitles و أنت ليس لديك أدنى فكره كم أُريد أن أسمع المزيد عن ذلك.
    Vou ficar para saber mais detalhes sobre a festa. Open Subtitles سأبقى هنا، وأعرف المزيد من المعلومات عن الحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more