"saber para onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف إلى أين
        
    • نعرف إلى أين
        
    • أعلم إلى أين
        
    • تعرف إلى أين
        
    • أن أعرف أين
        
    • معرفة إلى أين
        
    • أن تعرف أين
        
    • أن نعرف إلى اين
        
    • تعلم أين نحن
        
    • لمعْرِفة أين
        
    Só quero saber para onde é que o Quinn foi levado. Open Subtitles إنني فقط أريد أن أعرف إلى أين تم أخذ كوين
    Pronto, se vamos fazer isto, tenho de saber para onde é que esta cena vai. Open Subtitles حسنا، حسنا، إن كنا سنفعل هذا يا رجل ...إذا... إذا أريد أن أعرف إلى أين إلى أين ستذهب تلك المادة، حسنا؟
    Queremos saber para onde ele vai com o que tem, e a quem vai vender. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف إلى أين سيذهب وإلى من سيبيع
    Fiz o que me mandaram. Só quero saber para onde vamos. Open Subtitles كنت متعاوناً وأودّ أن أعلم إلى أين نحن ذاهبون
    Considera o que aprendemos, e tenta saber para onde ele viajava. Open Subtitles وضع بالإعتبار مالدينا، وحاول أن تعرف إلى أين كانت رحلته.
    Não! Não podemos deixá-la sair daqui. - Ainda quero saber para onde foi? Open Subtitles لا يمكنك أن تدع هذا الشئ يخرج من هنا ما زلت أريد أن أعرف أين ذهب
    Quer saber para onde vão as suas peças? Open Subtitles على أي حال تريدين معرفة إلى أين تذهب قطعك ؟
    Não posso saber para onde vão. Open Subtitles لا يمكنني أن أعرف إلى أين أنتم ذاهبين
    Eu preciso saber para onde Rizvan Khan foi levado, por favor. Open Subtitles أريد أن أعرف إلى أين أخذوا رضوان خان)، من فضلكِ)
    Estou ansiosa por saber para onde é o voo, mamã. Open Subtitles "الطيران." أمي، أريد أن أعرف إلى أين طاروا.
    Não vou dormir até saber para onde iremos. Open Subtitles لن أنام قبل أن أعرف إلى أين نحن متجهان
    Só queremos saber para onde ia o "Semtex". Open Subtitles نريد أن نعرف إلى أين كان السيمتيكس متوجهاً.
    Acho que todos queremos saber para onde vamos saquear neste Verão. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعا نود أن نعرف إلى أين سنبحر في هذا الصيف
    Precisamos de saber para onde ele foi. Open Subtitles نريد ان نعرف إلى أين ذهب
    - Vamos entrar. Não vou até saber para onde estou a ir. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى أعلم إلى أين سأذهب.
    Quero saber para onde vai este avião e porquê? Open Subtitles أريد أن أعلم إلى أين تتجه هذه الطائرة ولماذا.
    Saltei para uma carrinha cheia de terroristas com estiletes, mesmo sem saber para onde iríamos. Open Subtitles قفزت في سيارة كاملة من الإرهابيين الذين لديهم قواطع حادة على الرغم من أنني لم أكن أعلم إلى أين نحن ذاهبون
    Se quer saber para onde vai, pergunte-me. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف إلى أين ستذهب اسألنى فحسب
    Caminhei pelas ruas o dia todo, sem saber para onde ir. Open Subtitles همت في الشوارع طوال ذلك اليوم دون أن أعرف أين أمضي
    Quando vê um comboio a sair da estação, tem de saber para onde vai para entender que o viu partir? Open Subtitles عندما ترين قطاراً يغادر المحطة هل تحتاجين إلى معرفة إلى أين يتجه لفهم أنك رأيته يغادر ؟
    A melhor forma de saber para onde é que alguém vai... é descobrir onde é que esteve. Open Subtitles أفضل طريقة لتعرف أين ذاهب الشخص المطلوب أن تعرف أين كان
    Só precisamos saber para onde levou Maya Carcani. Open Subtitles إسمع,نحن لسنا هنا لنورطك نريد أن نعرف إلى اين أخذت مايا كارساني
    - Disseste saber para onde vamos. Open Subtitles قلت أنّ تعلم أين نحن ذاهبون. أجل.
    Vai estar muito interessado em saber para onde você foi. Open Subtitles سَيصْبَحُ مهتمَّ جداً لمعْرِفة أين أنت برأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more