"sacerdote" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكاهن
        
    • الكهنة
        
    • كاهن
        
    • القس
        
    • القسّ
        
    • القسيس
        
    • كاهنا
        
    • كاهناً
        
    • كاهننا
        
    • كقس
        
    • قسيسا
        
    • شامان
        
    • للكاهن
        
    • لكاهن
        
    • قسا
        
    Por fim, o sacerdote, finalmente confiou em mim para reconstruir. TED وأخيراً الكاهن أعرب عن ثقته بي لإعادة بناء الكنسية
    O sacerdote Superior terá um ritual para realizar ali. Open Subtitles الكاهن الأكبر كان لديه طقوس واحدة للإداء هناك
    O único que pode entrar lá é o sacerdote. Open Subtitles الوحيد الذي يذهب الى هناك هو رئيس الكهنة.
    Amanhã, ao alvorecer, o sacerdote vai consultar o Muro das Profecias para determinar o sucessor de Hermenthotip. Open Subtitles عند الفجر، سيستشير الكهنة جدار النبوءة لتحديد خليفة هيرمنحوتب
    É um sacerdote vodu, mas também tem uma discoteca para turistas. Open Subtitles هو كاهن الفودو والذي يدير . نادي ليلي للسياح أيضا
    O sacerdote no nosso templo, porém, lia do Alcorão muçulmano e da Gita hindu. Open Subtitles و لكن في معبدنا كان القس يقرأ من قراّن المسلمين
    - Então o sacerdote tem o nome real. - Exacto. Open Subtitles ــ إذا الكاهن الأكبر يعرف أسمها الحقيقي ــ تماماً
    - o sacerdote a torcer-lhe a cabeça, unir suas asas. Open Subtitles يجب على الكاهن أن يفصل رأسها وأن يقتلع جناحيها
    Diz ao sacerdote Xerxes que eu jamais usaria tal erva tóxica. Open Subtitles أخبر الكاهن زركسيس أود أن تستخدم أبدا مثل عشبة سامة.
    Sumo sacerdote, serão os deuses a estarem devotos a mim. Open Subtitles يا الكاهن العالي سوف يكونون الآلهه بأنفسهم مخلصين لي
    Não, nem mesmo o famoso sábio sacerdote do templo Kiyomizu ouviu uma história tão estranha como esta. Open Subtitles لا حتى الكاهن الحكيم المشهور من معبد كيوميزو لم يسمع قصة غريبة مثل هذه
    Sumo sacerdote, estou bem ciente de sua hostilidade e inimizade. Open Subtitles سيدى الكاهن, أنى علم جيدآ عدائك وعداوتك لى.
    O Sumo sacerdote ainda não te disse o maior dos crimes deste homem. Open Subtitles إلى الآن لم يخبرك رئيس الكهنة جريمة هذا الرجل الكبرى.
    Acho que é altura de te tornares o sacerdote desta família. Open Subtitles أظن أنه قد حان الوقت بأن تصبح مِن جماعة الكهنة في هذة العائلة
    Um sacerdote protector da Tensão adoeceu. Open Subtitles أحد الكهنة الذي أرسلوا لحراسة أصبح مريضا
    Percorre o caminho até ao centro da cidade, onde um sacerdote leva uma mulher às cavalitas. até ao topo da pirâmide. TED تشق طريقها إلى وسط المدينة، حيث يحمل كاهن امرأة على ظهره إلى أعلى الهرم.
    Sua Majestade, o início é pouco auspicioso O que tem a dizer, sacerdote real? Open Subtitles يا صاحب الجلاله البدايه ليست مبشرة بالخير ماذا تقول يا كاهن الملك ؟
    Há um século, quando os britânicos atacaram este templo e massacraram o meu povo, um sacerdote fiel escondeu as duas últimas pedras nas catacumbas. Open Subtitles أيّ قرن مضى عندما هاجم البريطانيون معبدي وذَبحَوا شعبي كان هناك كاهن وَفِيّ خبّأ الحَجرين الأخيرين
    O casal feliz e o sacerdote escolhem os próprios e o resto de nós tira. Open Subtitles الزوجين السعيدين و القس حصلوا على إختيارهم و الباقى منا عليه أن ينتقى واحدة.
    É a confissão... não o sacerdote que lhe dá a absolvição. Open Subtitles .هذاهوالإعتراف،ليس القسّ. الذي يعطيك الغفران. هل تفهم؟
    - O fulano que foi com ela à clínica näo era o sacerdote baptista. Open Subtitles والرجل الذي يمسك بيدها في العيادة ليس القسيس اليسوعي
    Se ele fosse um verdadeiro sacerdote não teria mentido para evitar-me. Open Subtitles إذا كان كاهنا حقيقيا لم يكن كذب فقط لتجنب لي.
    Noutro tempo, noutra cultura ele pode ter sido um vidente, ou um sacerdote. Open Subtitles في عصر آخر، حضارة أخرى، لربما كان عرّافاً أو كاهناً روحانياً.
    Entendo que o sumo sacerdote esteja calado, mas o caldeirão dele não. Open Subtitles أنا أتفهم .. بأن كاهننا الأعلى هو الأساس و لكن هذا المرجل ليس كذلك
    Sabia que qualquer pessoa pode ser ordenada sacerdote legalmente? Open Subtitles أتعلم أن يمكن لأي شخص أن يُعين كقس قانونيا؟
    Nos últimos seis anos de satanismo, fui um sacerdote satânico. Open Subtitles وفى السنوات الستة الاخيرة كنتُ قسيسا فى هذه العبادة, حسن؟
    Rene, o colar foi feito pelo sacerdote da tribo para alguém específico. Open Subtitles رينيه ، كان هذة القلادة مصنوعة من شامان القبلية لفرد بعينه
    Como vedes, sou Xemia, nas vestes do sumo sacerdote. Open Subtitles كما ترى، شمايا في الاحتفال للكاهن الأكبر
    Talvez esta história não seja para um sacerdote com celibato. Open Subtitles ربما تكون قصة غير مناسبة، لكاهن بتول.
    Era sacerdote. Open Subtitles لم يكن راهبا، كان قسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more