Pense nisto como um sacrifício de um peão por um rei. | Open Subtitles | فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك |
E garantir que o sacrifício de Artemis não foi em vão. | Open Subtitles | وضمان تضحية أرتيميس لم تكن عبثا العودة إلى الكهف ؟ |
Evidentemente, houve outro tipo de sacrifício, de ordem familiar, que compreendi mais tarde. | TED | وكان هناك تضحية أخرى متعلقة بنا نحن كعائلته والتي خبرتها لاحقا |
Um homem fez o sacrifício de voltar mil anos para estabelecer a ordem. | Open Subtitles | رجل واحد قام بالتضحية ليعود 1000 عام الى الماضي ليبدأ تنظيم |
- Não gostamos do sacrifício de cabras ou coisas assim. | Open Subtitles | لانقوم بالتضحية بماعز او شيء من هذا القبيل |
A inviolabilidade desta agência requer o sacrifício de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | هذه الوكاله تتطلب التضحيه ببعض الحريات الشخصيه من اجلها |
Para parar o processo, a casa precisa de um sacrifício de vida em vez de morte. | Open Subtitles | لإيقاْف العمليةِ ، البيت يَحتاجُ .إلى تضحية بالحياةِ بدلاً مِنْ الموتِ |
Lutar com violência para defender o nosso país, pode ser mais profundamente moral, obrigando ao maior sacrifício de todos: | Open Subtitles | القتال من أجل بلدك بالعنف قد يكون أخلاقياً بعمق المطالبة بأعظم تضحية |
O aparelho à vossa frente destina-se a um sacrifício de sangue. | Open Subtitles | الجهاز الذي أمامكم جهاز للتضحية تضحية بالدماء |
Qualquer adoração a essa entidade incluiria sacrifício de sangue ou comer a criança. | Open Subtitles | أي طريقة عبادة لهذا الكيان تتضمن تضحية بالدماء أو القيام بأكل طفل |
Trouxeste-me aqui sabendo que o feitiço requeria o sacrifício de humanos. | Open Subtitles | جلبتني لهنا رغم علمكَ أنّ التعويذة تتطلّب تضحية بشريّة |
O que restava era um pequeno corte nas palmas para o sacrifício de sangue. | Open Subtitles | لم يبقَ إلّا جرح صغير في كفوفنا من أجل تضحية الدم |
Esteve morto durante séculos, e pensamos que o sacrifício de fogo permitiu que escapasse. | Open Subtitles | لبث ميّتًا لقرون ونعتقد أنّ تضحية النار خوّلته الهرب. |
Esteve morto durante séculos, e pensamos que o sacrifício de fogo permitiu que escapasse. | Open Subtitles | لبث ميّتًا لقرون، ونعتقد أنّ تضحية النار سمحت له بالهرب. |
Não é boa ideia fazer um sacrifício de barriga vazia. | Open Subtitles | انها ليست فكرة جيدة أن يكون تضحية على معدة فارغة. |
Garantimos a segurança de muitos, com o sacrifício de alguns. | Open Subtitles | نحن نضمن سلامة الكثيرين بالتضحية بقلة منا |
Vamos chamar-lhe Dia de Kuanco e dividi-lo em 29 horas e 17 minutos, celebrando-o através do sacrifício de uma cabra ao grande Deus de Rá. | Open Subtitles | لنسميه "يوم الكونكو" و نقسمه لـ 29 ساعة و 17 دقيقة "و نحتفل به بالتضحية بـماعز للـرب "رع |
Não acreditas que o Senhor pediu o sacrifício de Ismail? | Open Subtitles | ألا تؤمن أن الله أمر بالتضحية بسيّدنا (إسماعيل)؟ |
Tens de me cortar e depois a ti. Requer um sacrifício de sangue. | Open Subtitles | يجب ان تجرحنى انه بحاجه الى التضحيه بالدماء |
"O sacrifício de uma noiva virgem para Iblis". | Open Subtitles | وهى التضحيه بعروس عذراء الى إبليس |