Resumindo essa conversa da ilha, ele queria dizer que todos precisamos que alguém faça alguma coisa para que saibamos que não estamos sozinhos. | Open Subtitles | انسوا أمر الجزيرة فلقد كان يقصد، أن كل مايحتاجه المرء هو، أن يقوم شخص بالتّقدّم و يجعلنا نعلم أننا لسنا وحيدين |
Quer que saibamos que ele sabe que faço parte do BAU agora. | Open Subtitles | أراد منا أن نعلم أنني بِتَ جزءاً من هذا الفريق الآن |
Mas não podemos encontrá-lo a não ser que saibamos o que procuramos. | TED | لكننا لن نستطيع العثور على ذلك ما لم نعلم ما الذي نبحث عنه أولًا. |
O que quer que saiba, parece que quer que saibamos. | Open Subtitles | ,مهما كان ما تعرفة يبدو أنك تريدنا أن نعرفه |
- Nada que nós saibamos. Andamos é a tentar descobrir o que lhe fizeram. | Open Subtitles | لا شيء نعرفه نحن نحاول ان نعلم ما الذي عمل له |
Trabalha para os nossos superiores. Acho que é isso que eles querem que saibamos. | Open Subtitles | إنها تعمل لرؤسائنا , هذا فقط هو المفروض أن نعلمه |
De saber a verdade que não querem que saibamos. | Open Subtitles | معرفة الحقيقة التي لا يريدون منا أن نعرفها |
Por causa da recombinação, esse número pode ser maior embora não saibamos ao certo até que ponto maior — ou pode estar reduzido a zero. | TED | بفعل إعادة التركيب، قد يرتفع ذلك الرقم، مع أننا لا نعلم بالتأكيد مدى ارتفاعه — أو قد ينخفض إلى الصفر. |
É importante que saibamos quem tinha a tecnologia para fazer isso. | Open Subtitles | من الضرورى أن نعلم من عندة مثل هذة القوة . |
Eles nem sequer escondem. Eles querem que nós saibamos. | Open Subtitles | هم حتى لا يخفون ذلك وأعتقد أنهم يردوننا نعلم |
Bem, ate que saibamos por que se deteve a contagem, nao podemos ter a certeza que nao se reiniciará. | Open Subtitles | حتى نعلم لماذا توقف موقتا لا نستطيع التأكد إذا ما كان سيبدأ ثانية |
Tenho de parar os aviões, pelo menos até que saibamos o que se passa. | Open Subtitles | يجب أن تجعل الطيار ينتظر حتى نعلم مالذى يحدث |
Por favor, mesmo que eu esteja errado, até que saibamos tudo sobre isto tu tens que fazer tudo para salvar a vida dele. | Open Subtitles | حتى لو كنت مخطئاً حتى نعلم الكثير عن هذا يجب عليك ان تعملى أي شئ حتى تحافضي على حياته |
Talvez saibam dele mas não querem que nós saibamos, ou talvez não o tenham mesmo encontrado. | Open Subtitles | لا نعلم عن ذلك قد يكون موجودا لكنهم لا يريدون إظهاره لنا، أو ربما لا يمكنهم فعلا العثور عليه |
Se realmente quer me impressionar, minha senhora... diga-nos uma coisa que não saibamos. | Open Subtitles | و الآن. إذا أردتي فعلاً أن تبهريني يا مدام قولي لنا شيئاً و احداً لا نعرفه |
Piper, sabes de alguma coisa que nós não saibamos? | Open Subtitles | بايبر ، هل يوجد شيء تعرفينه و يجب علينا أن نعرفه ؟ |
Deve ter visto alguma coisa que o Major "Psycho" não quer que saibamos. | Open Subtitles | لقد رأى شيئا في تلك الليلة شئ لا يريد لنا الميجور ساكو أن نعرفه |
O que há de especial nestas mulheres que não querem que saibamos? | Open Subtitles | ما أمر هؤلاء الناس الذى لم يرغبوا بأن نعلمه ؟ |
Talvez o saibamos e no nosso íntimo tenhamos demasiado mêdo para admiti-lo. | Open Subtitles | ربما نعرفها و نخشى من الإعتراف بها لأنفسنا |
Espera-se que saibamos mais depois de fazermos outros testes. | Open Subtitles | نأمل أن نعرف بعد إجراء المزيد من الفحوصات |
Já matou cinco pessoas, que saibamos, incluindo dois agentes da CTU. | Open Subtitles | وقد قتل مسبقاً خمسة أشخاص نعرفهم ومن ضمنهم إثنان من عملاء وحدة مكافحة الإرهاب |
Todos nós, mesmo que o não saibamos, procuramos estas respostas, com os nossos antepassados a cochichar ao ouvido. | TED | جميعنا، سواء كنا أدركنا ذلك أو لا، نبحثُ عن إجابات لهذه الأسئلة، كنوع من أن أسلافنا يهمسون في آذاننا. |
Que saibamos, os Caledónios não possuem o nível de tecnologia necessário para fazer isto. | Open Subtitles | على حدّ علمنا لا يملك ((الكاليدونيّون)).. التقنية اللازمة لفعل ذلك |
Mas sabemos que vocês saem. E não é que não saibamos que saem. | Open Subtitles | لكننا نعرف أنك ذهبت، وهو ليس مثل أننا لانعرف أنكَ ذهبت |