ويكيبيديا

    "saibamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعلم
        
    • نعرفه
        
    • نعلمه
        
    • نعرفها
        
    • نعرف
        
    • نعرفهم
        
    • أدركنا
        
    • حدّ علمنا
        
    • لانعرف
        
    Resumindo essa conversa da ilha, ele queria dizer que todos precisamos que alguém faça alguma coisa para que saibamos que não estamos sozinhos. Open Subtitles انسوا أمر الجزيرة فلقد كان يقصد، أن كل مايحتاجه المرء هو، أن يقوم شخص بالتّقدّم و يجعلنا نعلم أننا لسنا وحيدين
    Quer que saibamos que ele sabe que faço parte do BAU agora. Open Subtitles أراد منا أن نعلم أنني بِتَ جزءاً من هذا الفريق الآن
    Mas não podemos encontrá-lo a não ser que saibamos o que procuramos. TED لكننا لن نستطيع العثور على ذلك ما لم نعلم ما الذي نبحث عنه أولًا.
    O que quer que saiba, parece que quer que saibamos. Open Subtitles ,مهما كان ما تعرفة يبدو أنك تريدنا أن نعرفه
    - Nada que nós saibamos. Andamos é a tentar descobrir o que lhe fizeram. Open Subtitles لا شيء نعرفه نحن نحاول ان نعلم ما الذي عمل له
    Trabalha para os nossos superiores. Acho que é isso que eles querem que saibamos. Open Subtitles إنها تعمل لرؤسائنا , هذا فقط هو المفروض أن نعلمه
    De saber a verdade que não querem que saibamos. Open Subtitles معرفة الحقيقة التي لا يريدون منا أن نعرفها
    Por causa da recombinação, esse número pode ser maior embora não saibamos ao certo até que ponto maior — ou pode estar reduzido a zero. TED بفعل إعادة التركيب، قد يرتفع ذلك الرقم، مع أننا لا نعلم بالتأكيد مدى ارتفاعه — أو قد ينخفض إلى الصفر.
    É importante que saibamos quem tinha a tecnologia para fazer isso. Open Subtitles من الضرورى أن نعلم من عندة مثل هذة القوة .
    Eles nem sequer escondem. Eles querem que nós saibamos. Open Subtitles هم حتى لا يخفون ذلك وأعتقد أنهم يردوننا نعلم
    Bem, ate que saibamos por que se deteve a contagem, nao podemos ter a certeza que nao se reiniciará. Open Subtitles حتى نعلم لماذا توقف موقتا لا نستطيع التأكد إذا ما كان سيبدأ ثانية
    Tenho de parar os aviões, pelo menos até que saibamos o que se passa. Open Subtitles يجب أن تجعل الطيار ينتظر حتى نعلم مالذى يحدث
    Por favor, mesmo que eu esteja errado, até que saibamos tudo sobre isto tu tens que fazer tudo para salvar a vida dele. Open Subtitles حتى لو كنت مخطئاً حتى نعلم الكثير عن هذا يجب عليك ان تعملى أي شئ حتى تحافضي على حياته
    Talvez saibam dele mas não querem que nós saibamos, ou talvez não o tenham mesmo encontrado. Open Subtitles لا نعلم عن ذلك قد يكون موجودا لكنهم لا يريدون إظهاره لنا، أو ربما لا يمكنهم فعلا العثور عليه
    Se realmente quer me impressionar, minha senhora... diga-nos uma coisa que não saibamos. Open Subtitles و الآن. إذا أردتي فعلاً أن تبهريني يا مدام قولي لنا شيئاً و احداً لا نعرفه
    Piper, sabes de alguma coisa que nós não saibamos? Open Subtitles بايبر ، هل يوجد شيء تعرفينه و يجب علينا أن نعرفه ؟
    Deve ter visto alguma coisa que o Major "Psycho" não quer que saibamos. Open Subtitles لقد رأى شيئا في تلك الليلة شئ لا يريد لنا الميجور ساكو أن نعرفه
    O que há de especial nestas mulheres que não querem que saibamos? Open Subtitles ما أمر هؤلاء الناس الذى لم يرغبوا بأن نعلمه ؟
    Talvez o saibamos e no nosso íntimo tenhamos demasiado mêdo para admiti-lo. Open Subtitles ربما نعرفها و نخشى من الإعتراف بها لأنفسنا
    Espera-se que saibamos mais depois de fazermos outros testes. Open Subtitles نأمل أن نعرف بعد إجراء المزيد من الفحوصات
    Já matou cinco pessoas, que saibamos, incluindo dois agentes da CTU. Open Subtitles وقد قتل مسبقاً خمسة أشخاص نعرفهم ومن ضمنهم إثنان من عملاء وحدة مكافحة الإرهاب
    Todos nós, mesmo que o não saibamos, procuramos estas respostas, com os nossos antepassados a cochichar ao ouvido. TED جميعنا، سواء كنا أدركنا ذلك أو لا، نبحثُ عن إجابات لهذه الأسئلة، كنوع من أن أسلافنا يهمسون في آذاننا.
    Que saibamos, os Caledónios não possuem o nível de tecnologia necessário para fazer isto. Open Subtitles على حدّ علمنا لا يملك ((الكاليدونيّون)).. التقنية اللازمة لفعل ذلك
    Mas sabemos que vocês saem. E não é que não saibamos que saem. Open Subtitles لكننا نعرف أنك ذهبت، وهو ليس مثل أننا لانعرف أنكَ ذهبت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد