saiu de lá de qualquer maneira. Quer dizer que provavelmente conseguiu safar-se. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا، لقد تسلّق للخارج، ففي الغالب قد خرج |
O Louie saiu de casa ás 2:15 e tem de percorrer uma distância de 10 km a uma média de 8 km/h. A que horas é que o Louie vai chegar cá? | Open Subtitles | لوي خرج من منزله عند الساعة الثانية والربع وقطع مسافة 6.2 ميلا بمعدل خمس اميال في الساعة متى سيصل لوي الى هنا ؟ |
Ele saiu de casa cedo e ficou fora por um longo período. | Open Subtitles | حسنا ، خرج من البيت مبكرا وذهب لوقت طويل |
saiu de casa na quarta-feira sem se despedir e nunca mais voltou. | Open Subtitles | خرجت من المنزل يوم الأربعاء دون أن تستأذن ولم تعد بعدها |
Ela saiu de casa. Tens de te habituar a isso. | Open Subtitles | لقد خرجت من حياتك نهائيا عليك الاعتياد على هذا |
- Se foi a fonte do cheiro, nunca saiu de lá. | Open Subtitles | إذا كان مصدرالرائحة فهو لم يخرج من هناك أبدا. |
- E saiu de casa da tia má. | Open Subtitles | و رحلت من ذلك المنزل الموحش، و وجدت حريّتها من جديد. |
Mas este tipo saiu de uma lata de sardinhas. Quero ver o que se passa por dentro. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل |
Está melhor com o oxigénio, ainda bem que saiu de lá de dentro. | Open Subtitles | انه يبلي جيداً على الأوكسجين من الجيد أنه خرج من هناك عندما فعل |
O homem que és hoje, não é o menino que saiu de casa. | Open Subtitles | الرجل الذي أنت عليه اليوم ليس هو الفتى الذي خرج من المنزل. |
Da última vez, o mais novo saiu de casa de chinelos e roupão. | Open Subtitles | بآخر زيارة صغيرهم خرج من المنزل مرتدياً زعانف و روب حمام |
Um sujeito saiu de um restaurante italiano chique. | Open Subtitles | رجل خرج من هذا المكان الايطالي الخيالي للهوى في بيكو |
Estou a dizer que um homem de 1m e 90 saiu de casa da Verna Carson com uma máscara de pele e empunhando isto. | Open Subtitles | أنا أقول لك أن رجل طوله 6 اقدام وخمسة بوصات خرج من بيت فيرنا كارسون يرتدي قناع جلدي ويحمل ذلك |
Há dois dias, a cabeça que pertencia à Wade Burke, 23 anos, saiu de uma cápsula do tempo em Bronson Springs, Colorado, | Open Subtitles | قبل يومين,الرأس الذي كان لصاحب الثالثة و العشرين ربيعاً وايد بورك,خرج من كبسولة زمنية في برونسون سبرينغز,كولورادو |
Esta é mais uma ideia, que saiu de Livermore em 1989 com o grupo do Dr. Lowell Wood. | TED | هذه فكرة ، ومرة أخرى ، خرجت من ليفرمور في عام 1989 ، مع مجموعة الدكتور لويل وود. |
Deu um beijo de adeus à filha, saiu de casa, nunca mais voltou. | TED | قبّـلت ابنتها خرجت من بيتها ولم تعد أبدًا. |
Diz que o conheceu ontem à noite, quando saiu de um bolo. | Open Subtitles | لقد قالت إنها إلتقت بك الليلة الماضية عنما خرجت من صندوق التورتة |
Você me fala eu tenho uma filha de 19 que há pouco saiu de prisão. | Open Subtitles | تخبرنى ان عندي بنت في الـ19 انها خرجت من السجن |
Isso ainda saiu de seu bolso, não é? | Open Subtitles | لا يزال يخرج من جيبك، أليس كذلك ؟ |
E nosso líder destemido nem saiu de seu quarto de covardia ainda! | Open Subtitles | ، وقائدنا المـُخضرم ! لم يخرج من غرفة الجبناء بعد ! |
Ela saiu de casa, mandei tudo para o lixo. | Open Subtitles | على اي حال، لقد رحلت من المنزل ورميت كل شيء في القمامة. |
Desde que ela saiu de casa e eu entreguei o apartamento à Lily e ao Marshall que tenho estado a dormir em residências universitárias. | Open Subtitles | منذ أن إنتقلت من الشقة و أنا أعطيت الشقة لـــ "ليلي و "مارشال" كنت أنام في منزل الجامعة |
- saiu de manhã cedo. - Como estão as coisas com ele? | Open Subtitles | ـ لقد غادر باكراً هذا الصباح ـ كيف تسير الأمور معه؟ |