"saltar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القفز من
        
    • أقفز من
        
    • يقفز من
        
    • اقفز من
        
    • قفز من
        
    • بالقفز من
        
    • بالمظلّة
        
    • سأقفز من
        
    • سيقفز
        
    • تقفز من
        
    • للقفز من
        
    • والقفز من
        
    • يقفزون من
        
    • ينتقل من
        
    que podemos gostar de saltar de helicópteros e também de fazer bolos. TED يمكنك أن تُحبي القفز من الهيلوكبتر وخبز الكعك أيضا
    Uma, em que iríamos ser treinados por um duplo, a saltar de edifícios para cima de um insuflável. TED أحدهما عندما تدربنا على القفز من المباني عن طريق مؤدي الحيل إلى وسادة هوائية.
    Este tipo de jogo faz-me querer saltar de uma janela. Open Subtitles لكن هذه الطريقة في اللعب تجعلني أرغب في القفز من النافذة
    Não. Acho que eu devia saltar de dentro um bolo. Open Subtitles كلّا، أفترض أنه كان يجب أن أقفز من الكعكة
    Então, isso não seria uma razão para ele saltar de uma grade. Open Subtitles اذا هذا لن يكون سبباً له لجعله يقفز من على الشرفة
    Vamos saltar de 300 m, em grupos de 1 2 por aeronave. Open Subtitles القفز من على إرتفاع 1000 قدم فوق سطح الأرض بمجموعات من 12 في الطائرة
    Se não andasses a saltar de rapariga em rapariga talvez não estivesses sozinho. Open Subtitles ربما لو توقفت عن القفز من فتاة إلى فتاة ما كنت لتكون وحيدا
    Ou talvez pela vez em que ele me bateu tanto... que tive que saltar de dois andares e parti ambos os tornozelos. Open Subtitles أو ربما مرة فاز مني سيئا للغاية ، واضطررت الى القفز من طابقين وكسرت كل من بلدي الكاحلين.
    Quero dizer, saltar de uma ponte de combóio é suicidio, também. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    Não entendo como queres ser um Fuzileiro se odeias saltar de aviões? Open Subtitles الذى لا اعرفه لماذا انضممت لفرقه بحريه وانت تكره القفز من الطائرات
    Mas consegues saltar de edifícios altos e nadar como um campeão olímpico. Open Subtitles و لكن بإمكانك القفز من المباني المرتفعة و تسبح مثل أبطال السباحة
    Escalar montanhas, saltar de aviões, limpar os dentes com fio. Isso é engraçado. Open Subtitles تسلق الجبال، القفز من الطائرات تنظيف أسنانه
    saltar de um comboio a 90 quilómetros à hora? Open Subtitles أقفز من قطار يسير بسرعة90 ميل فى الساعة
    Se eu quisesse saltar de aviões ou subir ao Monte Evereste, iria dizer-me para ir às reuniões dos Arrojados Anónimos? Open Subtitles إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست هل ستخبريني بالذهاب لإجتماع الجريئين؟
    Passei a vida a saltar de relação em relação porque assim, acreditava que não estava só e que o tempo não passava. Open Subtitles قضيت حياتى بأكملها أقفز من علاقة إلى أخرى ذلك رُبمّا بسبب إعتقادى أننى لست وحيداً وأن الوقت لم يمُـر
    Num homicídio, temos de saltar de um pormenor para o outro. Open Subtitles كما ترى , فى الجرائم الواحد يجب أن يقفز من تفصيل لاخر
    Vá lá, pá, se eu dissesse para saltar de uma ponte, saltava? Open Subtitles هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟
    O tipo sobreviveu a um desastre no espaço há trinta anos para saltar de um penhasco terraformado. Open Subtitles الشخص الذي نجا من كارثة فضاء منذ 30 عام قفز من أعلى منحدر.
    Às vezes tenho esta vontade... esta vontade de saltar de um telhado. Open Subtitles أحياناً يأتيني هذا الشعور هذا الشعور بالقفز من على السطح
    saltar de pára-quedas do alto de um edifício? Open Subtitles هل هبطت بالمظلّة من قمة البناية؟
    ... mas deprimi-me tanto que pensei em saltar de um prédio. Open Subtitles لكنني شعرتُ بالملل و فكرتُ إنني سأقفز من المبنى.
    E desta vez, se tiveres alguém para saltar de dentro do bolo, certifica-te de que o pões lá dentro, depois de o cozeres. Open Subtitles وهذه المرة, لو كان هناك شخص سيقفز منها, تأكد أن تضعه داخلها بعد طبخها
    BG: Em vez de saltar de um avião? TED ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟
    Porque é que alguém iria saltar de um avião em perfeitas condições? Open Subtitles لماذا يرغب اي احد للقفز من مثل هذه الطائرة الرائعة ؟
    Antes de mais, há centenas de ex-condenados que sabem arrombar portas e saltar de edifícios a arder tão bem quanto você. Open Subtitles أولاً ، هناك ألف مجرم سابق يستطيع . كسر الأبواب ، والقفز من المباني المحترقة . تماماً مثلما تفعل
    Escândalos de sexo, subornos, pessoas a saltar de edíficios. Open Subtitles فضائح جنسية الرشوة, ناس يقفزون من بنايات
    Agora mesmo deve andar a saltar de rapariga para rapariga. Open Subtitles إنه الآن ينتقل من فتاة مثيرة لأخرى على الأرجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more