"sanguínea" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدمّ
        
    • الدم
        
    • الدموية
        
    • دمه
        
    • دمها
        
    • دمي
        
    • الدّم
        
    • دمّ
        
    • دمّك
        
    • الدموي
        
    • للدم
        
    • دمّه
        
    • دمكِ
        
    • دمك
        
    • دم
        
    O parasita não é detectável na corrente sanguínea. Open Subtitles إنّ الطفيلي غير قابل للكشف في مجرى الدمّ.
    Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. TED وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان.
    Em situações raras, ele espalha-se na corrente sanguínea e chega ao cérebro, causando uma lesão ou inflamação. Open Subtitles في حالات نادرة، يختلط الفطر بالدورة الدموية و يتجه إلى المخ مسبباً التهاب أو ضرر
    Não há nada na corrente sanguínea que possa sequer sugerir isso. Open Subtitles لا يوجد شيء بفحص دمه ولو حتّى يوحي بهذا قليلاً
    Mas nos seres humanos e nalgumas outras espécies, a placenta penetra no sistema circulatório da mãe para aceder diretamente à corrente sanguínea. TED أما بالنسبة للبشر وقلة من الكائنات الأخرى، فإن المشيمة تخترق الدورة الدموية للأم، للوصول مباشرة إلى مجرى دمها.
    Tinha de poder libertar uma pequena quantidade de chumbo na minha corrente sanguínea para inibir os meus poderes. Open Subtitles وجب أن يكون قادراً على تسريب آثار قليله من الرصاص في مجرى دمي لقمع قدراتي
    Pedaços dele espalharam-se, circularam pela corrente sanguínea até aterrarem e atracarem noutro sítio. Open Subtitles فانفصلت أجزاء منه ودارت بمجري الدّم حتّى استقرت وارتبطت بمكانٍ آخر
    Os registos só indicam relação sanguínea com o seu irmão. Open Subtitles توضّح السجلاّت رابطة دمّ فقط ، مثل شقيقه
    Nós encontrámos um nível elevado de anticorpos na sua corrente sanguínea mas pode estar apenas a combater uma gripe. Open Subtitles نحن وجدنا مستوى متصاعد الأجسام المضادة في جدول دمّك لكنّك يمكن أن تكون القتال ببساطة من برودة.
    Três vezes por semana, prendiam-me os braços para restringir a circulação sanguínea e tiravam muito sangue do meu braço esquerdo- Open Subtitles ثلاث مرات إسبوعياً كلتا ذراعىّ يُربطا لتحديد مجرى الدمّ وأخذوا الكثير من الدمّ من ذراعي الأيسر
    Tem que entrar na corrente sanguínea diretamente. Open Subtitles ويَجِبُ أَنْ يَدْخلَ مجرىَ الدمّ مباشرة.
    Mas não se seguram, dão uma volta pela corrente sanguínea. Open Subtitles عدا أنها أحياناً لا تنتظر بل تسبح بمجرى الدم
    Se estiverem num grupo de parasitas, a facada libertou-os e enviou-os pela corrente sanguínea, criando o caos. Open Subtitles ان كانت في حالة نشاط فقد تكون الطعنة قد حررتهم مما تسبب بدخولهم لمجرى الدم
    Poderia controlar primeiro a irrigação sanguínea e enuclear o olho depois. Open Subtitles يمكنني السيطرة على الإمدادات الدموية أولا، وبعدها قم باستئصال العين.
    Seria preciso ter uma nave espacial, encolhê-la e metê-la na corrente sanguínea. TED توجب عليك إتخاذ سفينة فضاء، تقلص حجمها، ثم ضخها الى الدورة الدموية
    Monitorizávamos o PO2 do seu sangue, o batimento cardíaco, a pressão sanguínea. TED و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه.
    A pressão sanguínea está muito baixa. Ele está hipovolêmico! Open Subtitles ضغط دمه منخفض جداً هناك هبوط في الدورة الدموية بالتأكيد
    Um feto com tantos acessos ilimitados pode produzir hormonas que aumentam o açúcar no sangue materno, dilatam as suas artérias e aumentam a sua pressão sanguínea. TED يستطيع هذا الجنين مع هذا النفاذ غير المقيد أن يُنتج هرمونات لزيادة نسبة السكر في دم الأم ، وتوسيع شرايينها، وتضخيم ضغط دمها.
    Oh, Deus, minha pressão sanguínea está... Sabes, apenas preciso de fazer alguma coisa para relaxar. Open Subtitles حسناً إن ضغط دمي أتعلمين أظن أنه علي أن أفعل شيئاً لأرتاح
    Que tal a crescente pressão sanguínea devido a excesso de álcool? Open Subtitles ماذا عن إرتفاع ضغط الدّم الناجم عن الإسراف بالشرب؟
    Encontrei pílulas para dormir na corrente sanguínea do jogador. Open Subtitles وَجدتْ الحبوب المنومِّةُ في مجرىِ دمّ gamerكَ -
    Logo que o veneno entra na corrente sanguínea, vê as imagens mais extraordinárias de objectos azuis. Open Subtitles عندما يصبح السمّ في مجرى دمّك ستبدأ في رؤية ما يمكن أن أصفه برؤية الأجسام بلون أزرق
    Vamos injetar nanopartículas no vaso sanguíneo e ver como viajam através da corrente sanguínea até ao tumor. TED سوف نقوم بحقن جزيئات النانو في الوعاء الدموي ومراقبة كيف تنتقل من مجرى الدم إلى الورم.
    Preciso de um CVC, painel químico e cultura sanguínea a triplicar. Open Subtitles اريد تعداد كامل للدم . وفريق كيميائي وفحص عن جراثيم في الدم
    Nós nem sequer conseguimos manter a pressão sanguínea no nível que pretendemos. Open Subtitles لا يمكننا حتّى تثبيت ضغط دمّه على مستوى نرغب فيه.
    Pensei que ias baixar a tua pressão sanguínea. Open Subtitles لقد خِلت أنك من المفترض أن تجعلِ ضغط دمكِ منخفض
    A sua amostra sanguínea tinha muitos mais organismos que os Argosianos. Open Subtitles عينة دمك يوجد بها الكثير من الكائنات بالمقارنة مع الأرغوسيين
    Preparem-na para um transfusão sanguínea imediata e um "scanner" craniano completo. Open Subtitles حضر نقل دم في الحال، و مسح ضوئي كلي للجمجمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more