"saudáveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحية
        
    • صحة
        
    • الصحية
        
    • أصحاء
        
    • صحي
        
    • بصحة جيدة
        
    • السليمة
        
    • صحيين
        
    • الأصحاء
        
    • أصحّاء
        
    • صحّي
        
    • سليمة
        
    • صحيّة
        
    • صحّيون
        
    • الصحي
        
    Eu faço isso profissionalmente: todos os dias penso e falo de relações saudáveis, e ainda faço coisas pouco saudáveis. TED أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية.
    Talvez o seu distúrbio faça com que os seus órgãos falhem e com que precise de uns saudáveis. Open Subtitles . ربما مشكلته هي في فشل اعضائه و بعدها يتوجب عليه . الحصول علي اعضاء صحية
    Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. TED للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها.
    "Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. TED الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما.
    Brody, estas córneas eram de duas garotas saudáveis de vinte anos. Open Subtitles آنسة برودي، تلك هي القرنيات لفتاتين أصحاء فى بداية العشرينات.
    Outra mensagem importante é esta: as hortas mantêm crianças e famílias saudáveis. TED يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات.
    Estamos a lidar com pensamentos subconscientes e pouco saudáveis. Open Subtitles نحن نتعامل مع تصورات العقل الباطن الغير صحية.
    E actualmente, arquitectos e biólogos estão a trabalhar em conjunto para explorar designs inteligentes de construção que irão criar edifícios saudáveis para nós. TED واليوم، المعماريون وعلماء الأحياء يعملون معا لتحري تصميم بناء ذكي سينشئ مباني صحية لنا.
    Quero usar contentores para os converter em cafés saudáveis. TED أريد أن آخذ حاويات الشحن، وأحولها إلى مقاهي صحية.
    Mas se prestarem atenção ao seu toque, todas as superfícies do dente estão rijas e saudáveis, portanto o dente não precisa de chumbo. TED لكن إذا انتبهتم للشعور المصاحب للسن، جميع أسطح السن صحية وصلبة، لذا لا يحتاج هذا المريض إلى حشوة.
    Ela recebe uma dose de fezes humanas saudáveis e a taxa de cura para este procedimento é de 94%. TED و تحصل على جرعة صحية من البراز البشري ونسبة الشفاء لهذه العملية هي 94 في المائة.
    De acordo com os testes, os bebés estão perfeitamente saudáveis. Open Subtitles , بالنسبة لنتائج الاختبارات كلا الطفلين في صحة جيدة
    Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis? Open Subtitles ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟
    Nenhumas lacerações, nem hematomas. Eram animais saudáveis, bem nutridos, criaturas equilibradas. Open Subtitles لا يوجد تمزقات أو كدمات، كانا في صحة وتغذية جيدة
    O verão é para jogos reais, não para videojogos. Atividades saudáveis. Open Subtitles الصيف للألعاب الحقيقية ليس لألعاب الفيديو جيم ، الأشياء الصحية
    Mas se sabe que estamos a testar em pessoas saudáveis... Open Subtitles لكن لو خرجت كلمة أننا نقوم بالتجريب على أصحاء..
    - Acha que, julgando pela comida que está aí, de modo geral, acha que as crianças fazem as escolhas saudáveis ao almoço, aqui? Open Subtitles بصفتك خبيرة في التغذية .. هل هذا الأكل صحي للأطفال؟
    Devemos dizer aos filhos que não faz mal desde que sejam saudáveis. Open Subtitles أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة
    O sistema imunitário ataca células saudáveis do sistema circulatório, destruindo-as. Open Subtitles جهاز المناعة يهاجم الخلايا السليمة بالدورة الدموية و يدمرها
    Há tantas indústrias a lucrar com as pessoas que não são saudáveis que é interesse delas que as pessoas continuem a não ser saudáveis. Open Subtitles هناك الكثير من الصناعات تجني ربحا من جعل الناس غير صحيين إنه من مصلحتهم الخاصة لجعل الناس يستمروا في كونهم غير صحيين
    E quantos mais prussianos saudáveis houvesse, mais soldados prussianos saudáveis haveria. TED وكلما ازداد عدد البروسيين الأصحاء، ازداد عدد الجنود البروسيين الأصحاء.
    Mas a minha mãe conhecia a bruxa Ayana, que soube, através dos espíritos, de uma terra mística, onde todos eram saudáveis, abençoados com os dons da velocidade e da força. Open Subtitles لكن والدتي كانت تعرف ساحرة والتي سمعت من الارواح عن أرضٍ غامضةٍ حيث الجميع بها أصحّاء ومُنعمين بهبتي السرعة و القوّة
    São mais realistas que as pessoas saudáveis. TED هم أشخاص واقعيون أكثر منهم ذوي سلوك صحّي.
    A formação de fusos mitóticos saudáveis é necessária à divisão em todos os tipos de células. TED تكون مغازل انقسام خلوي سليمة ضروري للانقسام في جميع أنواع الخلايا.
    São inteligentes, capazes e mantém os dentes saudáveis. Open Subtitles إنّهم ذوي مكانة ولديهم الإصرار ويجعلوا أسنانك صحيّة.
    Tens de os molhar no chá para os amolecer para os poderes comer, mas são muito saudáveis. Open Subtitles يجب أن تضعوهم في الشاي لكي يكونوا أسهل للمضغ لَكنَّهم صحّيون جداً.
    Há claramente uma série de materiais que constituem alimentos saudáveis. TED فهنالك طيف واسع من المواد التي تحوي الطعام الصحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more