| Não inventaria provas contra ele... se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لن أصنع دلائلاً ضده إن كان هذا ما تلمح إليه |
| Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه. |
| Bem, não uso drogas nem palavras mágicas, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه |
| Está tremendamente infeliz, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | إنها غير سعيدة بشكلٍ بائس اذا كان ذلك ما تقصدين |
| Bem, eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه |
| Não sou um dos vossos, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لقد جعلوك تشترك معهم في أعمالهم ؟ أنا لستُ منهم , إن كان ذلك ما تقصده |
| Fui às compras ontem, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه. |
| Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه. |
| Contou-me da sua relação com o meu marido, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | أخبرني بعلاقتكِ بـ .. زوجي إن كان هذا ما تشيرين إليه |
| Não havia nada, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده |
| Bem, eu não era exactamente uma menina bem comportada, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | في الواقع، لم أكن فتاة صالحة تماماً بالضبط إن كان هذا ما تسأل عنه |
| Sofria de refluxo de ácido, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | كان لديه قرحة فقط إن كان هذا ما تقصده |
| Tenho aqui um quarto, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لدي غرفة هنا إن كان هذا ما تعنينه |
| Aceitou o dinheiro, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لقد أخذت المال إن كان هذا ما تعنيه |
| Não é um artigo difamatório, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | انها ليست وظيفة حقد , اذا كان ذلك ما تعنية |
| "Eu trouxe-a aqui, se é a isso que te referes". | Open Subtitles | انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه |
| Lembro-me do assassinato Armstrong vir nos jornais, se é a isso que você se está a... referir. | Open Subtitles | أتذكر جريمة ارمسترونج من الجرائد اذا كان هذا ما تشير اليه |
| - Tiveste sorte? Ainda não encontrámos o Ghazi, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لا زلنا لم نعثر على (غازي) إن كان ذلك ما تقصد |
| Fui às compras ontem, se é a isso que te referes. | Open Subtitles | لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه. |
| Soube bem? Comemos um brownie com gelado, se é a isso que se referem. | Open Subtitles | لقد تناولنا كعكة البراوني لو كان هذا ما تقصدانه أيتها الضباع |