Se algum de vocês precisar de ajuda, o Larry irá ajudá-los. | Open Subtitles | إذا كان أي من كنت بحاجة للمساعدة, سيكون لاري مساعدتكم. |
Se algum de nós sair com vida daqui, pagará por isto, Sr. combatente de índios. | Open Subtitles | إذا كان أي منا خرج من هذا على قيد الحياة سوف تدفع ثمن ذلك، سيد مقاتل هندي |
Se algum de vocês está farto de ser roubado por gajos assim venham comigo. | Open Subtitles | إذا أيّ منكم مُتعِب ويريد أن يكون ممزق من هذا الرجل |
Se algum dos meus amigos me vê, Sheperd, és um homem morto. | Open Subtitles | إذا أي من أعضاء فريقي رأني، شيبارد، أنت ميت |
Não se sabe Se algum dos ex-ministros está refugiado. | Open Subtitles | من غير المعروف إن كان أي من الوزراء السابقين لربماقدلجأإلى سفارة.. |
Agora, eu não sei Se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
Por exemplo, Se algum forasteiro... digamos, algum babaca metido viesse aqui... e as desrespeitasse... nós, eu e meus irmãos ali... não recuaríamos diante de nada para protegê-las. | Open Subtitles | على سبيل المثال, إن قام دخيل, أو حشرت تأكل الفواكه دخلت هنا وعبتث بإي طريقه كانت |
Foi óptimo conhecer-te. Se algum dos meus amigos casar, fizer anos ou outra data qualquer... | Open Subtitles | إذا كان أحد أصدقائي سيتزوج أو لديه حفلة عيد ميلاد، أو يوم الثلاثاء |
E Se algum homem tranca as portas e nos leva para longe... | Open Subtitles | ماذا لو أن أحد الرجال أقفل الابواب و أخذنا بعيدا |
Ainda não tem certeza Se algum wraith do planeta sobreviveu. | Open Subtitles | مازلت لست متأكدة إذا كان أي من الريث نجا على ذلك الكوكب؟ |
Voltem a falar com os vizinhos para ver Se algum se lembra de ter visto uma mulher lá na quinta. | Open Subtitles | حسناً ، تحدّث إلى الجيران مجدداً وأعرف إذا كان أي واحد منهم يتذكّر رؤيته -مع امرأة ليلة الخميس |
Se algum deles vai ser meu guarda costas, ... são eles que precisam treinar e não eu. | Open Subtitles | إذا كان أي منهم حارسي اللشخصي فهم من بحاجة للتدريب و ليس أنا |
Se algum de vocês achar que não vale a pena que mo diga agora. | Open Subtitles | إذا أيّ منكم شْعرُ بأنّه لَيسَ قادر الرجاء أن يعلمني الآن |
Calma, Se algum de nós tivesse chumbado não estaria aqui. | Open Subtitles | يَرتاحُ لذا. إذا أيّ منّا فَشلوا إختبار البراعةِ السنويِ، نحن لَنْ نَكُونَ هنا. |
Se algum de vós tem uma sugestão mais prudente, para impedir esta crise, sou todo ouvidos. | Open Subtitles | إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه. |
Não podemos ter a certeza Se algum de nós estará vivo daqui a cinquenta anos ou mesmo daqui a dez anos. | Open Subtitles | أعني لا يمكننا أن نعرف بالتأكيد إذا أي منا سيكون حول 50 سنة من الآن أو حتى، 10 سنوات من الآن |
Se algum dos sintomas for causado pela tuberculose, irá atrapalhar o nosso diagnóstico. | Open Subtitles | إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا |
Descubram Se algum está fora. | Open Subtitles | حاولوا معرفة إن كان أي أحدٍمنهمخارجالمدينة. |
Fala com alguns jovens! Descobre Se algum viu alguma coisa! | Open Subtitles | تكلّم إلى بعض الأولاد اسأل إن كان أحد رأى شيئاً |
Isso é um problema teu, também, lembra-te, Se algum de nós fizer asneiras, voltamos para trás, sentença duplicada. | Open Subtitles | المبلغ ، سأقتل وهذه مشكلتك أيضاً لأنه وكما تذكرين ، إن قام ، أحدنا بمحاولة تخريب الأمر سنعود جميعاً ، وتتضاعف أحكامنا |
Se algum funcionário a tivesse encontrado, já ma teria entregue. | Open Subtitles | إذا كان أحد الموظفين قد وجدها فسيحضرها الآن |
Queremos saber Se algum daqueles números se destaca. | Open Subtitles | نود أن نعلم لو أن أحد هذه الأرقام بارز. |
E Se algum de vocês quiser ficar depois das aulas... e falar sobre isso, por favor, sintam-se livres para fazê-lo. | Open Subtitles | وإذا كان أي من تريد البقاء بعد انتهاء اليوم الدراسي ،،، ومناقشته، يرجى لا تتردد في القيام بذلك، |
Tenho um homem dentro da imigração... a trabalhar para ver quantos deles tinham filhos... e Se algum menino era um bom atirador. | Open Subtitles | لدي عميل في وزارة الهجرة يعمل في البحت عن اي منهم كان لديه ابن ويرى اذا كان احد الابناء ماهرا بالرماية |
Se algum deles for suficientemente estúpido para se meter, matem-no. | Open Subtitles | إن كان أحدهم أحمقاً و وقف في طريقك اقتلهم |
E Se algum de vocês gostou de me ver aqui hoje, também estou disponível para a Comic-Cons, despedidas de solteiro, bar Mitzvahs... | Open Subtitles | إن كان اي منكم استمتع برؤيتي هنا الليلة أنا ايضا متاح في مؤتمرات القصص المصورة حفلات العزوبية وأعياد البلوغ |
Mas Se algum de vocês está a dar-lhe abrigo, Se algum de vós está a esconder-me informação, | Open Subtitles | لو هناك أيه شخص يُخفيه عنده إذا كان هناك أي أحد منكم يُخباً أيه معلومات |