"se alguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كان هناك شيء
        
    • إذا كان أي شيء
        
    • إذا أي شيء
        
    • لو أن أي شئ
        
    • لو أن أي شيء
        
    • لو أن شيئا
        
    • لو أن شيئاً
        
    • لو حدث
        
    • لو كان هناك شيء
        
    • إذا شيء
        
    • إن حدث أي
        
    • اذا كان هناك شيء
        
    • إن حدث شيء
        
    • إذا حدث أي شيء
        
    • إذا حدث شيء ما
        
    Se alguma coisa leva alguém a dizer mais do que devia é porque ...você é uma verdadeira mulher e um coração bate por si, não contra si Open Subtitles إذا كان هناك شيء لجَعْل المرء يقول أكثر مِنْ يجب فهو لأنك إمرأة حقيقية وقلب جسد يحترق لَك، ولَيسَ ضدّك
    Se alguma coisa fizer efeito, seria um Sloppy Joe, mas isso só daria trabalho. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يبهجني فهو الجيلو اللذيذ , لكن لا أدري
    Se alguma coisa matar mais de 10 milhões de pessoas nas próximas décadas, é muito mais provável dever-se a um vírus altamente contagioso do que a uma guerra. TED إذا كان أي شيء سيقتل أكثر من 10 ملايين شخص في العقود القليلة القادمة، فمن المرجح أن يكون فيروس شديد العدوى وليس الحرب.
    Ele já tem ordens de o fazer, Se alguma coisa acontecer comigo. Open Subtitles هو بالفعل لديه اوامر ليفعل ذلك إذا أي شيء يحدث إلي
    Por isso se for esperto, manter-se-á na linha... e Se alguma coisa acontecer à Wade Wells.. Open Subtitles لذا فلو كنتم أذكياء فيجب أن تبقوا أنوفكم نظيفة و لو أن أي شئ حدث لـ وايد ويلز
    Se alguma coisa tiver que correr remotamente mal, eu resolvo. Open Subtitles ..لو أن أي شيء سار بشكل خاطيء سأبحث عن طريقه
    Ela luta como Se alguma coisa estivesse a tentar sair dela. Open Subtitles أنها تحارب كما لو أن شيئا من يحاول الخروج منها
    E Se alguma coisa começar a acontecer... se eu começar a ficar estranho... ou ter sonhos estranhos... ou tentar andar daqui para fora... tem que me deter. Open Subtitles لو أن شيئاً بدأ أن يحدث إذا بدأت أتصرف بغرابة أو بدأت أحلام غريبة
    Se alguma coisa te acontecer, e suponhamos que não vai acontecer nada, mas se acontecer, ficarei com a custódia legal total dos vossos filhos. Open Subtitles من المحتمل أن تحدث حادثة لك و دعنا نتمنى بألا يصيبك أيّ مكروه لكن لنفترض لو حدث هذا سآخذ جميع أطفالك لي
    Se alguma coisa me acontecer, quero que te cases outra vez. Open Subtitles لو كان هناك شيء سيحدث لي أرغب بأن تتزوج من أخرى
    E Se alguma coisa acontecer contigo quando estiveres lá fora? Open Subtitles ماذا إذا شيء ما يحدث ليك عندما تكون بالخارج هناك؟
    Dá uma vista de olhos na leitura e avisa-me Se alguma coisa muda. Open Subtitles فقط تابعي القراءة.. ودعيني أعلم إن حدث أي تغير
    Se alguma coisa corre mal é culpa de todos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء وغني عن الخطأ هو خطأ الجميع.
    Se alguma coisa não está clara ou tiverem alguma dúvida, posso explicar melhor. Open Subtitles إذا كان هناك شيء غير واضح ،أو إذا كان هناك أية أسئلة .يمكنني التوضيح أكثر
    Pavel ficará lixado Se alguma coisa correr mal. Open Subtitles سيتم سكران بافل إذا كان هناك شيء وتضمينه في الخطأ.
    Se alguma coisa de que precisam se partiu vão à sala dos adereços e procurem algo para o substituir, têm lá tudo o que precisam. Open Subtitles حسن. إذا كان أي شيء تحتاجونه قد انكسر فاذهبوا إلى غرفة الأكسسوار وجدوا بديلاً مناسباً
    Se alguma coisa, foi um suicídio. Open Subtitles إذا كان أي شيء ، ان التفجير كان انتحاريا.
    Se alguma coisa acontecer com o meu Demolidor favorito... vou atrás de ti. Open Subtitles إذا كان أي شيء يحدث إلى بلدي هادم المفضل، أنا قادم بعد.
    - Se alguma coisa acontecesse ao ninho... toda a colónia morreria. Open Subtitles لماذا؟ حسنا ، إذا أي شيء كانت أن تحدث كامل المستعمرة تنقرض.
    Eu só quero que saibam que Se alguma coisa lhe acontecer, ou a algum dos meus amigos, vou ter de se haver comigo, está bem? Open Subtitles أنه لو أن أي شئ سيحدث لها أو لأي من أصدقائي فسيكون عليك أن تتعامل معي؟
    Só para que saibam, Se alguma coisa acontecer à minha neta, estão os dois mortos. Open Subtitles فقط لتعلما، لو أن أي شيء حصل لحفيدتي فكلاكما ميتان
    Se alguma coisa lhe acontecesse, o que seria de mim, depois de 37 anos? Open Subtitles لو أن شيئا حدث لك ، فماذا سيحدث لى بعد 37 سنة ؟
    Se alguma coisa a atinge, ela não se protege. Open Subtitles لو أن شيئاً سقط عليها، لا تقوم بحماية نفسـِها.
    Se alguma coisa acontecer lá em cima... vocês iriam resgatá-los? Open Subtitles لو حدث شيئاً ما في الأعلى, هل سوف تنقذونهم؟
    E Se alguma coisa no trabalho dele - conseguisse evitar que outras pessoas morram? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيء في عمله يستطيع منع موت أشخاص آخرين؟
    Não afectam, mas Se alguma coisa corresse mal, queremos estudar -- então inicie a contagem decrescente. Open Subtitles هم لا، لكن إذا شيء كانت أن تفشل، نريد الدراسة --
    Mas Se alguma coisa acontecer a alguma de nós antes da outra, vamos perder esta ligação. Open Subtitles ولكن إن حدث أي مكروه لإحدنا وماتت قبل الأخرى لا نرغب بأن نخسر ذلك التواصل
    Mas Se alguma coisa vale a pena, tens de tentar, não é? Open Subtitles لكن اذا كان هناك شيء جدير بالنسبة لك يجب ان تجربي فرصتك . أليس كذلك؟
    Se alguma coisa destas, voltar a acontecer... estás fora. Open Subtitles إن حدث شيء كهذا مُجدداً ستخرجين من الزمالة
    Se alguma coisa acontecesse à minha irmã, não sei o que faria. Open Subtitles يا الله، إذا حدث أي شيء لأختي لا أعرف ماذا سأفعل
    E Se alguma coisa nos mantiver separados? Open Subtitles لكنّ إذا حدث شيء ما ينبغي أن يبقينا مفترقين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more