Assim que se alimentar, Senador, já não irá precisar destas coisas. | Open Subtitles | حالما تتغذى يا سيناتور فلن تحتاج الى هذه بعد الان |
"Uma criatura do Mal que emerge do seu covil escondido a cada cem anos para capturar e se alimentar do ser mágico mais poderoso que consegue detetar." | Open Subtitles | كائنة شريرة تخرج من مخبأها خفية كل مائة سنة لتلقتط و تتغذى على أقوى المخلوقات السحرية التي يمكنها أن تصل إليها |
nada diretamente para a boca do bacalhau para se alimentar dos parasitas. | Open Subtitles | المتوقف النظيف يسبح مباشرةً إلى فمّ المرجان للتغذية والطفيليات |
Este lago de patos incomum fornece um santuário noturno e quando chega o dia uma rara chance de se alimentar. | Open Subtitles | بركةالبطالإستثنائيةهذه ،توفر الملاذالليلي، و عندما يطلع النهار ، تمثل فرصة نادرة للتغذية. |
Ele gosta de se alimentar antes de descansar, é capaz de estar um bocado sujo. | Open Subtitles | إنه يحب أن يتغذى قبل أن يأخذ راحة لذا قد يكون به قليل من الفوضى |
Ficará uns dias perto da costa para se alimentar e depois partir. | Open Subtitles | سوف يتغذى على طول الساحل لبضعة أيام ثم يرحل |
Para ressuscitar a minha noiva, ela precisa de se alimentar da essência da própria vida. | Open Subtitles | لكي أبعث عروسي من جديد، يجب أن تتغذى على جوهر الحياة نفسها |
Ela mete as vítimas num casulo antes de se alimentar delas. | Open Subtitles | هي تحتضن ضحاياها قبل أن تتغذى عليهم |
Têm de se alimentar e reproduzir, se possível, antes do nascer do Sol. | Open Subtitles | ويجب أن تتغذى وتتكاثر إذا ممكناً قبل أن تظهر الشمس ... . |
Agora sabemos de certeza, que eles não têm nenhuma necessidade de se alimentar. | Open Subtitles | حسنا، نعرف الآن بشكل حاسم أنه ليست لهم حاجة حقيقية للتغذية |
Precisam de se aventurar para águas profundas para se alimentar. | Open Subtitles | انه يحتاجون إلى المغامرة في المياه العميقة للتغذية |
Ele descobrirá como se alimentar. | Open Subtitles | لكن سام ذكي وصارم , سوف يجد طريقة للتغذية |
Mas não parece ter sido para se alimentar. Ainda tem sangue no corpo. | Open Subtitles | لكن لايبدو أنه كان يتغذى لا يزال هناك دم بجسدها |
Se não se alimentar, morre na mesma, querida. Considera isto uma experiência. | Open Subtitles | إن لم يتغذى فسيموت على كل حال يا حلوتيّ، اعتبرها تجربة علمية. |
Eles matam para se alimentar. | Open Subtitles | هم يقتلون من أجل الغذاء و لكن أنت تحصل على المزيد من المتعة |
Sem poder, sem violência, não se alimentar de humanos. | Open Subtitles | عدم استخدام قوة الفاى ، عدم التغذى على البشر |
Mas em duas semanas, pode haver alienígenas em nossa porta, determinados a se alimentar da raça humana. | Open Subtitles | ولكن في أسبوعين سيكون هناك فضائيين على أعتابنا يريدون التغذي على الجنس البشري |
Ela terá que se alimentar de carne para sustentar o demónio. | Open Subtitles | ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي للحفاظ على الشيطان |
Era uma das coisas de que mais gostava nele. Não pode achar que sobrevive sem se alimentar. | Open Subtitles | وهذا أحد أسباب تعلُّقي بهِ، ولا أظنّه سينجو دون تغذّي. |
O meu irmão na Terra, para se alimentar do sangue dos vivos, à noite. | Open Subtitles | أخي على الأرض، لتتغذى على الدم الأحياء ليلا. |
Sem energia para se alimentar, sem forma de sair de lá... | Open Subtitles | بلا طاقة ليتغذى عليها ، وبلا طريقة ليخرج من المنطقة.. |
E os vampiros precisam de se alimentar. | Open Subtitles | ومصّاصو الدّماء بحاجة للتغذّي |