O outro lado bateu bem, está ferido, mas se responder, Se começar a lutar, você é só um valentão. | Open Subtitles | الطرف الآخر يوجه لكمة جيدة، انت مصاب بالرض، لكن إن رددت، إن بدأت شجاراً، فستكون المستبد وحسب |
Se começar a apitar, tens 20 minutos até ficar sem bateria. | Open Subtitles | إن بدأت تصدر نبضات صوتية فستتوقف السماعتان خلال 20 دقيقة |
Está bem, mas Se começar a passar-se, tentem atraí-lo à cave. | Open Subtitles | حسناً ، لكن إن بدأ يقول أشياء لا تفهم فحاول إنزاله للقبو |
Se começar a perder a identidade para a mente grupal, você é nossa melhor chance de tirá-lo de lá. | Open Subtitles | إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه |
Se começar a prender meninas, o que vai acontecer ao negócio, Dewey? | Open Subtitles | إذا بدأت أعتقال الفتيات كيف سيؤثر هذا على العمل ؟ |
Mais alguma coisa? Se começar a deitar líquidos, largue-o e corra. | Open Subtitles | إذا بدأت تسرب أي سوائل فقومي برميها، وأهربي. |
Se começar a vender laranjas à porta de minha casa, vou ficar chateado. | Open Subtitles | اذا بدأ بييع البرتقال بجوار منزلي، انتهى أمري |
Se começar a bater novamente, basta telefonar para nós. | Open Subtitles | إذا بدأ صوت القرع مرة أخرى، إتصل بنا فحسب. |
Se começar a escolher e a decidir estarei a ser desonesta. | Open Subtitles | إذا بدأتُ بالانتقاء والاختيار، فسأكون مخادعة |
Não é demasiado tarde para começar a bocejar, porque tem que Se começar a qualquer momento do dia. | Open Subtitles | لن تكون متأخرا لو بدأت بالتثاوب الان، لأنك يجب عليك أن تبدأ بالتثاوب في بعض الأحيان يوميا |
Se começar a atirar agora, vamos acabar mortos. | Open Subtitles | إنظري إن بدأت بأطلاق النار الأن سينتهي الأمر بنا ميتتان |
Se começar a tocar calmamente, só vou pegar vinho e queijo. | Open Subtitles | إن بدأت تعزف بشكل حذر، أنا سوف أنتهي من المعزوفة مُبكراً. |
Se começar o trabalho de base com o FDA... | Open Subtitles | إن بدأت الإجراءات الأساسية مع هيئة الغذاء والدواء... |
Se começar a fazer perguntas, ela pode perceber. | Open Subtitles | حسناً, ولكن إن بدأت بطرح الأسئلة فقد تحذرها |
- Se começar o tiroteiro, Não vamos ter uma prisão, e sim um banho de sangue. | Open Subtitles | إن بدأ إطلاق النار، لن يكون لدينا إعتقالات، بل حمام دم. |
Se o Karma o punha um bocadinho melhor enquanto riscávamos as coisas, imaginem o quanto é que ele melhora Se começar a riscar as coisas sozinho. | Open Subtitles | "إن كانت "العاقبة الأخلاقية تجعله أفضل حين كنّا نلغي الشياء ففكّرا كم سيتحسن إن بدأ بإلغائها بنفسه |
Sim, poderá preferir outra coisa, e até conseguir outra coisa muito em breve, Se começar a sentir-se grato por aquilo que tem. | Open Subtitles | نعم، يمكن أن تفضل شيئا آخرا وقد تحصل على شيء آخر ... قريبا جدا إذا بدأت بالإحساس بالشكر لما هو عندك |
Se começar a mexer nos outros sistemas, eles encontram-nos em minutos! | Open Subtitles | و إذا بدأت بالتّعبث سيتعقبوننا |
Se começar a desfalecer ou a repetir-se, chame-me imediatamente. | Open Subtitles | اذا بدأ في الأغماء أو تكرار كلامه أعلميني في الحال |
Se começar algum tiroteio, estorvar-me-ias. | Open Subtitles | اذا بدأ أي اطلاق .ستكون في طريقي مباشرة |
- Se começar a doer, avisa-me. | Open Subtitles | دعني أعرف ما إذا بدأ يؤلم أو أيّ شيء من هذا. |
Se começar a acariciar-te o cabelo, não me deixes fazer sexo. | Open Subtitles | إذا بدأتُ بمداعبة شَعرَكِ خلال ساعة، لا تدعيني أمارس الجنس مع أي أحد. |
Eu tenho que rir, porque Se começar a me imaginar presa nessa cidade, fugindo da minha família... | Open Subtitles | يتحتّم أن أسخر منها، لأنّي لو بدأت تصوّر حياتي عالقة في هذه المدينة فارّة من أسرتي، فلسوف أنهار. |