"se disser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو قلت
        
    • إذا قلت
        
    • إن قلت
        
    • اذا قلت
        
    • لو أخبرتك
        
    • إن أخبرتك
        
    • ان قلت
        
    • إذا أخبرتك
        
    • لو قلتُ
        
    • وإذا قلت
        
    • إذا قال
        
    • إنْ قلت
        
    • اذا قال
        
    • إذا أخبرتِ
        
    • لو قلتَ
        
    se disser o que se passa, talvez eu possa ajudar. Open Subtitles لو قلت لي ما الخطب فربّما يمكنني المساعدة ؟
    Ficas ofendido se disser que prefiro este restaurante ao Vesuvio? Open Subtitles هل ستكرهني يا آرتي لو قلت أنني أحب هذا المكان أكثر من الفيسوفيو القديم ؟
    Poder ir a tribunal de guerra se disser algo mais. Open Subtitles قد تتم محاكمتك عسكرياً إذا قلت أي شيء آخر
    E se disser que não volto a dormir contigo enquanto não nos apresentares? Open Subtitles ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟
    se disser ao juiz que mudou de ideias, que o Howard Epps não é culpado... Open Subtitles إن قلت للقاضي بأنك غيرت رأيك بأن هاورد إبس ليس مذنباً
    se disser que gosto, então sou apenas mais uma menina de claque. Open Subtitles اذا قلت اني أحبها , اذا أنا فقط قائده مشجعات أخري
    se disser, posso ficar com o meu cachimbo de abacaxi? Open Subtitles لو أخبرتك هل يمكنني الأحتفاظ بمشروب الأناناس الخاص بي؟
    E se disser que o meu pai é muçulmano? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنّ والدي مسلم ؟
    Sou muito mazinha se disser que talvez ele queira seguir em frente? Open Subtitles هل سأبدو شريرة لو قلت أنه ربما يحاول نسيانك؟
    se disser que te amo agora, vais censurar-me? Open Subtitles لو قلت لك الآن أنى أحبك ، فهل ستحمل ذلك ضدى ؟
    E se disser que a minha mais excitante experiência é estar a falar contigo? Open Subtitles ماذا لو قلت بأنك أكثر تجربة مثيرة كانت التحدث إليك يا عزيزتي ؟
    Ajuda se disser que estou a dar uma festa? Open Subtitles هل سيساعد إذا قلت لك بأن لدي حفلة
    se disser ou fizer alguma coisa, nem sei o que ela poderá fazer. Open Subtitles إذا قلت أي شيء أو فعلت أي شيء حيال هذا لا أحد يعرف ما ستفعله
    se disser que não estava a dormir, que tinha fechado os olhos, já não faz mal? Open Subtitles إذن، إن قلت لم أكن نائما بل نعست فلا بأس بذلك
    Assim, se disser alguma coisa parva, é o vinho a falar por mim. Open Subtitles لذلك إن قلت شيء غير لائق فهذا الميرلوت يتكلم الميرلوت : نوع من الخمر
    se disser que eu tive um colapso nervoso total, eu concordaria. Open Subtitles إن قلت إنني عانيت من انهيار عصبي، لما جادلتك.
    se disser foge, corre como se a tua vida dependesse disso. Open Subtitles اذا قلت: اذهب تحرك كأن حياتك تعتمد على ذلك. مفهوم؟
    claro, se disser quem é o coelhinho e onde poderei encontrá-Io. Open Subtitles سأسعد بفعل ذلك اذا قلت لى من هو بانى وأين أجده
    E se disser que ela teve um AVC repentino? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن مريضة الكرة الطائرة أصابتها سكتة مفاجئة؟
    se disser onde está, deixas-me ir? Open Subtitles إن أخبرتك بمكانها، فهل تطلقي سراحي؟
    se disser "Fib Quíst" perceberias que é "Fibrose Quística"? Open Subtitles ان قلت تـ. ،كـ هل ستعرفين انها تليف ميسي؟
    se disser, como sei que não nos matam na mesma? Open Subtitles إذا أخبرتك ، كيف أعرف أنك لن تقتلنى على أية حال ؟
    se disser que sim, prometes que te divertes muito? - Sim! Open Subtitles لو قلتُ نعم، فهل تعدين أنّكِ ستسهرين مُتخطية وقت نومكِ، وتقضين وقتاً مُمتعاً؟
    se disser que estive, vou voltar e vou atirá-lo da puta daquela janela! Open Subtitles وإذا قلت بإنني كنتُ هُنا، سأرجع وأرميك من خلال النافذة اللعينة.
    Desculpa este repórter cansado se disser que já ouviu isso. Open Subtitles اعذروا هذا المراسل المنهك إذا قال انه سمع هذه العبارة من قبل
    se disser o que sei, eles vão ser o meu menor problema. Open Subtitles إنْ قلت ما أعرفه, ستكون العصابات أقلّ شيءٍ أقلق بشأنه
    se disser algo estranho, lhe siga a corrente. Open Subtitles اذا قال شيء غير عادي، فقط تظاهروا بالموافقة
    se disser alguém para onde vamos, ele morre. Open Subtitles ولكن إذا أخبرتِ أي شخص بمكان توجهكِ سيموت صديقكِ
    se disser que sou, deixam-me aqui a apodrecer, se disser que não, vou a julgamento e fritam-me. Open Subtitles لو قلتَ أنّي مجنون فسيتركوني هنا أتعفّن ولو قلتَ أنّي لستُ مجنوناً فسوف يحاكموني ويضعوني في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more