se disser o que se passa, talvez eu possa ajudar. | Open Subtitles | لو قلت لي ما الخطب فربّما يمكنني المساعدة ؟ |
Ficas ofendido se disser que prefiro este restaurante ao Vesuvio? | Open Subtitles | هل ستكرهني يا آرتي لو قلت أنني أحب هذا المكان أكثر من الفيسوفيو القديم ؟ |
Poder ir a tribunal de guerra se disser algo mais. | Open Subtitles | قد تتم محاكمتك عسكرياً إذا قلت أي شيء آخر |
E se disser que não volto a dormir contigo enquanto não nos apresentares? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟ |
se disser ao juiz que mudou de ideias, que o Howard Epps não é culpado... | Open Subtitles | إن قلت للقاضي بأنك غيرت رأيك بأن هاورد إبس ليس مذنباً |
se disser que gosto, então sou apenas mais uma menina de claque. | Open Subtitles | اذا قلت اني أحبها , اذا أنا فقط قائده مشجعات أخري |
se disser, posso ficar com o meu cachimbo de abacaxi? | Open Subtitles | لو أخبرتك هل يمكنني الأحتفاظ بمشروب الأناناس الخاص بي؟ |
E se disser que o meu pai é muçulmano? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنّ والدي مسلم ؟ |
Sou muito mazinha se disser que talvez ele queira seguir em frente? | Open Subtitles | هل سأبدو شريرة لو قلت أنه ربما يحاول نسيانك؟ |
se disser que te amo agora, vais censurar-me? | Open Subtitles | لو قلت لك الآن أنى أحبك ، فهل ستحمل ذلك ضدى ؟ |
E se disser que a minha mais excitante experiência é estar a falar contigo? | Open Subtitles | ماذا لو قلت بأنك أكثر تجربة مثيرة كانت التحدث إليك يا عزيزتي ؟ |
Ajuda se disser que estou a dar uma festa? | Open Subtitles | هل سيساعد إذا قلت لك بأن لدي حفلة |
se disser ou fizer alguma coisa, nem sei o que ela poderá fazer. | Open Subtitles | إذا قلت أي شيء أو فعلت أي شيء حيال هذا لا أحد يعرف ما ستفعله |
se disser que não estava a dormir, que tinha fechado os olhos, já não faz mal? | Open Subtitles | إذن، إن قلت لم أكن نائما بل نعست فلا بأس بذلك |
Assim, se disser alguma coisa parva, é o vinho a falar por mim. | Open Subtitles | لذلك إن قلت شيء غير لائق فهذا الميرلوت يتكلم الميرلوت : نوع من الخمر |
se disser que eu tive um colapso nervoso total, eu concordaria. | Open Subtitles | إن قلت إنني عانيت من انهيار عصبي، لما جادلتك. |
se disser foge, corre como se a tua vida dependesse disso. | Open Subtitles | اذا قلت: اذهب تحرك كأن حياتك تعتمد على ذلك. مفهوم؟ |
claro, se disser quem é o coelhinho e onde poderei encontrá-Io. | Open Subtitles | سأسعد بفعل ذلك اذا قلت لى من هو بانى وأين أجده |
E se disser que ela teve um AVC repentino? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن مريضة الكرة الطائرة أصابتها سكتة مفاجئة؟ |
se disser onde está, deixas-me ir? | Open Subtitles | إن أخبرتك بمكانها، فهل تطلقي سراحي؟ |
se disser "Fib Quíst" perceberias que é "Fibrose Quística"? | Open Subtitles | ان قلت تـ. ،كـ هل ستعرفين انها تليف ميسي؟ |
se disser, como sei que não nos matam na mesma? | Open Subtitles | إذا أخبرتك ، كيف أعرف أنك لن تقتلنى على أية حال ؟ |
se disser que sim, prometes que te divertes muito? - Sim! | Open Subtitles | لو قلتُ نعم، فهل تعدين أنّكِ ستسهرين مُتخطية وقت نومكِ، وتقضين وقتاً مُمتعاً؟ |
se disser que estive, vou voltar e vou atirá-lo da puta daquela janela! | Open Subtitles | وإذا قلت بإنني كنتُ هُنا، سأرجع وأرميك من خلال النافذة اللعينة. |
Desculpa este repórter cansado se disser que já ouviu isso. | Open Subtitles | اعذروا هذا المراسل المنهك إذا قال انه سمع هذه العبارة من قبل |
se disser o que sei, eles vão ser o meu menor problema. | Open Subtitles | إنْ قلت ما أعرفه, ستكون العصابات أقلّ شيءٍ أقلق بشأنه |
se disser algo estranho, lhe siga a corrente. | Open Subtitles | اذا قال شيء غير عادي، فقط تظاهروا بالموافقة |
se disser alguém para onde vamos, ele morre. | Open Subtitles | ولكن إذا أخبرتِ أي شخص بمكان توجهكِ سيموت صديقكِ |
se disser que sou, deixam-me aqui a apodrecer, se disser que não, vou a julgamento e fritam-me. | Open Subtitles | لو قلتَ أنّي مجنون فسيتركوني هنا أتعفّن ولو قلتَ أنّي لستُ مجنوناً فسوف يحاكموني ويضعوني في السجن |