"se ele tivesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو أنه
        
    • إذا كان لديه
        
    • لو أنّه
        
    • لو كان لديه
        
    • لو انه
        
    • لو كان قد
        
    • لو كان معه
        
    • إذا كان قد
        
    • إن كان لديه
        
    • أنه لو
        
    • إذا كان عنده
        
    • لو كان يملك
        
    se ele tivesse deixado o Sully em Boston, ela estaria viva. Open Subtitles لو أنه ترك سلي في بوسطون لكانت على قيد الحياة.
    Talvez se ele tivesse algum amor presidencial, estivesse disposto a colaborar. Open Subtitles ربما لو أنه حظي ببعض الحب الرئاسي, سيكون راغباً بالتعاون,
    se ele tivesse um bom motivo, isso melhorava as coisas? Open Subtitles إذا كان لديه سبب وجيه, هل كان سيغير الوضع؟
    se ele tivesse vivido mais, para eu lhe enfiar objectos no rabo. Open Subtitles لو أنّه عاشَ مزيداً من الوقتِ فقط حتّى ادخل اشياءَ في مؤخّرتِه.
    Bem, se ele tivesse um filho, seria a cara chapada deste fulano que eu encontrei. Open Subtitles إنه رئيس الخدم أو شئ ما لو كان لديه ابن فهو سيكون تماماً يشبه ذلك الرجل الذي التقيت به
    se ele tivesse conseguindo do seu irmão a ajuda que precisava, nada disso teria acontecido. Open Subtitles لو انه اعطى شقيقك المساعدة التي كان بحاجة لها لا شيئ من هذا كان سيحدث
    Imaginem se ele tivesse as ferramentas de vigilância que estão hoje disponíveis. TED تخيل لو كان قد حصل هذا النوع من أدوات المراقبة التي تتوفر اليوم.
    Sim, talvez se ele tivesse o dinheiro. Open Subtitles نعم، أعتقد بأنه كان سيفعل لو كان معه المال
    Bem, a boa notícia é que, se ele tivesse ficado lá atrás, tinha sido totalmente afectado pelo sol. Open Subtitles النبأ السار هو ، إذا كان قد بقي هناك كان سيصاب بضربة شمس
    se ele tivesse alguma consciência, o Dante morreria com elas. Open Subtitles إن كان لديه ضمير فسيتوقف عن أداء هذه الشخصية
    Sabes, a verdade que me parte o coração, é que receio que, se ele tivesse de optar... Open Subtitles أتعرفين الحقيقة التي تكسر فؤادي أخشى أنه لو كان يختار بيني وبين عمله ألا يختارني
    se ele tivesse escolhido sopa de quiabo e galinha, ou cogumelos e cevada, estaria de acordo contigo. Open Subtitles لو أنه تناول حساء دجاج أو حساء "كرات المصة"، أو حتى شعير المشروم لوافقتك الرأي.
    O que acontece, é que se ele tivesse sobrevivido... e eu tivesse opção de escolha... acho que o deixava afogar. Open Subtitles ,المسأله هى لو أنه عاش ..و كان لدى الخيار أعتقد أننى كنت قد تركته يغرق
    É como se ele tivesse 30 anos, e não três, o que, obviamente, é impossível. Open Subtitles كما لو أنه عاش 30 عام و ليس ثلاثة و هو شيء مستحيل تماماً
    se ele tivesse escrito em inglês, ele seria agora mundialmente famoso. Open Subtitles لو أنه كتب بالانجليزية لكان من أشهر الكتاب حول العالم الآن
    se ele tivesse uma doença grave, seria a primeira a chamar-te. Open Subtitles إذا كان لديه مرض خطير ، كنتُ سأكون أول من يطلبك
    Teria sido pior se ele tivesse usado uma maior. Open Subtitles كان الأمر سيزداد سوءاً لو أنّه استعمل بطارية 9 فولت
    se ele tivesse problemas com clientes, de certeza que me tinha dito. Open Subtitles لكن لو كان لديه مشكله مع الزبائن لكان اخبرني
    se ele tivesse dito logo que estava tudo bem, não tinha sido honesto. Open Subtitles لو انه وافق على مسامحتي في نفس اللحظه ذلك لن يكون صحيحاً
    se ele tivesse continuado como estava no início, eu teria trabalhado dia e noite. Open Subtitles لو كان قد بقى حماسه كحماسهفىالبداية.. لكنت عملت ليلاً ونهاراً
    Como o irmão do Charlie Hogan, se ele tivesse um. Open Subtitles مثل أخ شارلي هوجان. إذا كان عنده واحد
    Achei que se ele tivesse um protegido... Open Subtitles ولقد ظننت أنّه لو كان يملك شخصاً لحمايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more