"se ele voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو عاد
        
    • إن عاد
        
    • إذا عاد
        
    • اذا عاد
        
    • إذا ما رجع
        
    • إذا رجع
        
    E se ele voltar durante o conselho de guerra? Open Subtitles لكن ماذا لو عاد أثناء الإجتماع الحربي مع الـ شاركس؟
    se ele voltar aos seus antigos dias, até que ponto ficam as coisas feias? Open Subtitles لو عاد لأيامه القديمة كم يمكن أن يسوء الأمر ؟
    - Sério. Por isso, se ele voltar, é parcialmente responsável. Open Subtitles لذا، إن عاد فستكون أنت جزءاً من سبب عودته
    Bem, será pior para todos se ele voltar e ainda estiveres aqui. Open Subtitles حسنا، سيكون الأمر أسوأ للجميع إن عاد وأنت لا زلت هنا.
    se ele voltar aqui, eu terei de lidar com ele. Open Subtitles إذا عاد ذلك الرجل إلى المخيم فسيصبح مشكلتي التي علي التعامل معها
    se ele voltar para DC, vai acabar aqui comigo. Open Subtitles إذا عاد إلى العاصمة فسينتهي به المطاف هنا معي
    Mas se ele voltar com essa coisa de homem-misterioso, vou dar uma surra nele. Open Subtitles لكن اذا عاد الى هراء الألغاز مجدداً سوف أركل مؤخرته
    se ele voltar, será como naquele tempo Open Subtitles لو عاد فستكون مثل أيام زمان ثانية
    E se o Charlie Burns fizer o que lhe mandei fazer? E se ele voltar? Open Subtitles ماذا لو فعل "تشارلى" ما طلبته منه ماذا لو عاد فعلاً
    se ele voltar, liguem para o meu telemóvel e avisem-me. Open Subtitles لو عاد الرجل عليك الأتصال وتحذيري
    Olha, faz um favor ao teu amigo e diz-lhe... diz-lhe que se ele voltar voluntariamente não apresentamos queixa. Open Subtitles انظر, قدم لصديقك معروفاً وأخبره... أخبره بأنه لو عاد عن طيب خاطر، فإننا لن نوجه له تهماً
    E se ele voltar para dentro de casa? Open Subtitles لكن ماذا لو عاد للداخل؟
    se ele voltar, diga-lhe que estou à espera dele em casa e que ele pode ir para casa quando quiser? Open Subtitles حسنا ، إن عاد أخبريه بأني أنتظِرُه في المنزل وأن بإمكانه العودة للمنزل إن أراد ؟
    O que interessa é saber se te dispões a sair se ele voltar. Open Subtitles المهم هو إن كنت ستكون مستعداً للتنحي إن عاد
    Eu fico aqui e se ele voltar, mato-o. Open Subtitles حسناً، سأبقي هنا وسأقتله إن عاد
    se ele voltar, será enviado para lá. Só vai enganá-lo um pouco. Open Subtitles إن عاد ثانيه يمكننا إدخاله إليه
    se ele voltar, liga para este número e avisa-me, está bem? - Certo. Open Subtitles إذا عاد للحصول على سيارته تتصل بهذا الرقم وتعلمني
    Segue aquele tipo e envia-me uma mensagem se ele voltar, está bem? Open Subtitles أتبع هذا الرجل , وقم بمراسلتي إذا عاد , حسناً؟
    Ou então vai ficar assim, se ele voltar a procurar por si. Open Subtitles بصورة أخرى، ستصبح مثل هذا إذا عاد للبحث عنك
    se ele voltar... igual ao Timmy Baterman, como o Jud contou... eu faço-o "dormir" de novo. Open Subtitles اذا عاد... كما قال جود عن تيمى باترمان... سأضعه لينام مجددا
    - E se ele voltar... - O Rabbit? Open Subtitles ...و إذا ما رجع - أتقصدين (رابيت)؟
    O tipo que matou a Jenna e o Connor, e se ele voltar esta noite. Open Subtitles الرجل الذي قتل جينا وكونور، ما إذا رجع الليلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more