"se eu disser que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو قلت
        
    • إذا قلت
        
    • لو أخبرتك أن
        
    • لو قلتُ
        
    • إن قلت
        
    • اذا قلت
        
    Não me fosses enfiar um saco na cabeça e arrastar-me daqui para fora, se eu disser que não. Open Subtitles و كأنك لن تقوم برمي حقيبة فوق رأسي هكذا و تسحبني خارج المكان لو قلت لا
    se eu disser que sim, diminui a possibilidade de quereres? Open Subtitles لو قلت نعم، هل سيقلل الفرصة من إرادتك لذلك؟
    se eu disser que sim, vai-me deixar ir desta vez? Open Subtitles لو قلت أنني قتلتها, هل ستتركي أذهب هذه المرة؟
    se eu disser que não é ilegal, não o é. Open Subtitles ليست غير قانوني , إذا قلت أنها ليست كذلك
    Faz diferença se eu disser que é exactamente isso o que não deve fazer? Open Subtitles هل من الفارق لو أخبرتك أن هذا بالضبط الخطأ الذي ستفعل ؟
    "se eu disser que tem um corpo lindo, encosta-o ao meu?" Open Subtitles لو قلتُ لك بأن جسدك جميل" "هل ستتخذُ موقفاً مني؟
    Não, se eu disser que o próprio assassino me contou. Open Subtitles ليس إن قلت له أن الذي أخبرني هو مطلق النار نفسه
    Ficaria surpresa se eu disser que não me importo. Na verdade, fiquei feliz por que aconteceu. Open Subtitles حسناً , أفترض أنني اذا قلت لكي لا أهتم في الحقيقة سأكون سعيدة بما حدث
    E se eu disser que foi aquela que você leva... ao motel quase todo dia? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنها الفتاة التي تضاجعها يومياً بذلك الفندق
    Se eu disser ... que um indivíduo não poderia ir para o trabalho hoje ... Open Subtitles لو قلت ، هذا الرجل لا يستطيع الذهاب إلى العمل اليوم أنه ما إنفك ينتظر فتاته
    E se eu disser que, pela segunda vez tu foste o prémio das nossas competições? Open Subtitles ماذا لو قلت ليس مرة واحدة بل مرتين انكى جائوة احد مسابقاتنا الصغيرة
    E se eu disser que não e for o maior erro da minha vida? Open Subtitles ماذا لو قلت لا، وكان أكبر خطأ أرتكبه في حياتي ؟
    se eu disser que não vão bater-me e atropelar-me? Open Subtitles طيب , وماذا لو قلت لا ؟ ستقومين بضربي على رأسي و دهسي ؟
    se eu disser que não sou, não acreditam, pois não? Open Subtitles لا أعتقد بأنّكم ستصدقوني لو قلت بأنّكم مخطئين
    E se eu disser que vocês não tem que ser um menino, ou uma menina, ou humano, ou nada disso? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان كنت لا يجب أن يكون ولدا، أو فتاة، أو الإنسان، أو أي شيء حقا؟
    se eu disser que vocês roubaram, eu mostro-vos as provas de que roubaram mesmo. TED إذا قلت أنك قد سرقت، أُظهر لك الأدلة التي تثبت بأنك قد سرقت.
    se eu disser que o dia é noite, assim será, e você será o que eu disser que você é. Open Subtitles إذا قلت ان اليوم ليل، فسيكتب هذا، وأنت ستكون ما أقوله.
    se eu disser que sim, vai usar isso como prova da minha loucura. Open Subtitles إذا قلت نعم ستستخدمين هذا كدليل على جنوني
    se eu disser que sua teoria de transdobra está correta? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن نظريتك بشأن السرعة الضوئية العابرة صحيحة؟
    se eu disser que não, acreditaria em mim? Open Subtitles لو قلتُ لا، فهل ستُصدّقيني حقاً؟
    se eu disser que eu vou estar presente, não há nada na terra de Deus que vai me parar. Open Subtitles إن قلت بأني سأكون بجانبك فليس هنالك شيئٌ بأرض الله الواسعة سوف يردعنيّ
    se eu disser que quero gelado todos os dias depois da escola... terá que fazer. Open Subtitles اذا قلت لك انني اريد المثلجات كل يوم بعد المدرسة فلا بد ان تشتري لي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more