"se eu te dissesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو أخبرتك
        
    • لو قلت لك
        
    • إن أخبرتك
        
    • لو أخبرتكِ
        
    • لو اخبرتك
        
    • لو قلت لكِ
        
    • إذا قلت لك
        
    • إذا أخبرتك
        
    • إذا أخبرتكِ
        
    • اذا اخبرتك
        
    • لو قلتُ
        
    E se eu te dissesse que tenho informações que podem ser bastante interessantes para os americanos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي معلومات ستكون مثيرة جداً للأمريكان
    E se eu te dissesse que isto não é a amostra que roubei? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن هذه ليست العينة التي سرقتها
    E como reagirias então, se eu te dissesse que era o Anticristo? Open Subtitles وما هي ردة فعلك لو قلت لك أني عدو للمسيح؟
    Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    E se eu te dissesse que posso mesmo ser especial? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ انه يمكنني أن أكون مميزاً؟ هاماً
    Muito bem, mas e se eu te dissesse que o que gastares aqui, vai prevenir uma doença que já foi curada? Open Subtitles حسنا , لكن ماذا لو اخبرتك ان كل مالك الذي ستنفقيه هنا سيذهب لمنع مرض هو اصلا تم علاجه
    Certo, mas e se eu te dissesse que eu tenho um jeito melhor de consertar seus problemas? Open Subtitles حسناً ماذا لو أخبرتك انني لدي طريقة أفضل لحل مشاكلك
    e se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    E se eu te dissesse que posso te oferecer um melhor? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك أني سأعرض عليك عقداً أفضل؟
    E se eu te dissesse que existe um lugar para pessoas especiais como tu? Open Subtitles ما رأيك لو أخبرتك أن هناك مكان للمختلفين أمثالك؟
    E se eu te dissesse que estou prestes a zarpar para uma terra onde nenhum de nós jamais envelhecerá? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّي على وشك الإبحار نحو أرضٍ لن نشيخ فيها أبداً؟
    Frenchy, que responderias se eu te dissesse que és casada com um homem genial? Open Subtitles ما قولك لو قلت لك أنك أنك متزوجة من رجل شديد الذكاء؟
    E se eu te dissesse que podias sentar-te nela em minha casa? Open Subtitles حسنا، ماذا لو قلت لك أنك يمكن أن تفعل ذلك في شقتي؟
    E se eu te dissesse que o Ross ou o Chandler davam cabo de ti? Open Subtitles ماذا تقول لو قلت لك يمكن روس أو تشاندلر فاز لكم؟
    Que dirias se eu te dissesse que nunca engravidei uma mulher. Open Subtitles ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟
    E se eu te dissesse que estou a pensar mudar-me para cá? Open Subtitles وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟
    se eu te dissesse que tenho um corpo lindo deixavas-me apertá-lo contra...? Open Subtitles اذاً لو أخبرتكِ أنه كان لدىّ جسم رائع ...هل تجعليننى أمسكه
    E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني
    Espera aí. E se eu te dissesse para esqueceres tudo isto? Open Subtitles انتظري دقيقة ، انتظري لحظة ماذا لو قلت لكِ انسي كل هذا؟
    Faria diferença se eu te dissesse que ninguém te pode amar tanto quanto eu? Open Subtitles هل يفرق إذا قلت لك انه لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا
    Mas, se eu te dissesse que tinha desejado mais desejos, o desejo de ter mais desejos não se realizaria, percebes? Open Subtitles لكن إذا أخبرتك بأني تمنيت الكثير من الأمنيات فالأمنية للكثير من الأمنيات لن تحدث أترى؟
    O que dirias se eu te dissesse que vais ao baile amanhã? Open Subtitles ماذا قد تقولى إذا أخبرتكِ أنك سوف تذهبين إلى الحفلة الراقصة فى ليلة الغد؟
    Bem, se eu te dissesse isto não seria divertido! Open Subtitles حسنا , اذا اخبرتك بذلك فلن يكون متعة
    E se eu te dissesse que, amanhã, às 16:30, poderias conhecer uma mulher que foi cientificamente escolhida para ser o teu par perfeito? Open Subtitles حسنٌ، ماذا لو قلتُ لك أن باستطاعتك مقابلة امرأة اختيرت بأسس علمية لتكون رفيقتك المثالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more