"se ficares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا بقيت
        
    • إن بقيت
        
    • اذا بقيت
        
    • لو بقيت
        
    • إذا بقيتِ
        
    • إذا شعرت
        
    • إذا كنت البقاء
        
    • لو بقيتِ
        
    • إذا أصبحتِ
        
    • إن بقيتي
        
    • إن بقيتِ
        
    • اذا كنت البقاء
        
    • اذا بقيتي
        
    • إن احتفظت
        
    • إذا بقيتي
        
    Eu não te interno Se ficares por perto alguns dias. Open Subtitles لن أضعك في المستشفى إذا بقيت قريباً لبضعة أيام
    Se ficares, farei de ti um homem muito poderoso no exército. Open Subtitles إذا بقيت سأقوم بتعيينك في منصب ذو سلطة في الجيش
    Não percebes que Se ficares a esta profundidade, o teu corpo vai adaptar-se permanentemente à pressão? Open Subtitles ..هل تدرك إن بقيت هنا في هذا العمق سيتكيف جسمك بصفة دائمة مع الضغط؟
    Se ficares, preciso da tua atenção total, e a melhor maneira de o fazer é assumir o pior e prepararmo-nos para atacarmos. Open Subtitles لكن اذا بقيت هنا أحتاجك أن تركّز وأفضل طريقة لفعل هذا هى أن تفترض أسوأ شىء وتحاول الحصول على الانتقام
    Agora, Se ficares em Bristol, os tipos lá de cima estão prontos a subir-te no fim do terceiro quarto com 40% de aumento. Open Subtitles الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث
    Se ficares aqui, vamos encontrar uma saída! - Por favor! Open Subtitles إذا بقيتِ هنا فسوف نجد طريقة لنخرج من هذا الشيئ
    Se ficares cá, podes comer tudo o que quiseres... até mesmo uma gelatina. Open Subtitles إذا بقيت فيمكنك تناول أي شيء ترغب به حتى لو كان صحن جيلاتيني
    Sim, mas Se ficares aqui, eles também podem matar-te. Open Subtitles إذا بقيت هنا، فربّما سيقتلونك أيضاً لذا، عُد إلى الصفّ
    Isto é tudo culpa tua. Se ficares, o teu lado não disparará. Open Subtitles إنها غلطتك إذا بقيت ، جيشك لن يطلقوا النار
    Se ficares, estarás a abandonar a tua família, tal como eu te abandonei. Open Subtitles إذا بقيت هنا سوف تتخلى عن عائلتك كما تركتك
    - Achas que se repete Se ficares? Open Subtitles أنت تظن أن ذلك سيحدث مرة أخرى . . إذا بقيت هنا
    - A não ser que saias da sala. Se ficares, terás de testemunhar. Open Subtitles إلا إن غادرت الغرفة إن بقيت فسيكون عليكِ أن تشهدي
    Mas, Se ficares em Roma, estarás muito bem posicionado. Open Subtitles لكن إن بقيت في روما فستكون في مكان مريح جداً
    Ambos sabemos o que acontece Se ficares. Open Subtitles نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا سآخذك إلى مكان آمن
    Mas o facto é que Se ficares, serás preso. Está bem? Open Subtitles ولكن الواقع انك اذا بقيت هنا فأنهم سيقبضون عليك
    Se ficares neste andar, eles perseguem-te e matam-te. Open Subtitles اذا بقيت في هذا المكان سوف يلاحقونك ويقتلونك
    Porque Se ficares por perto, vais precisar de olhar por cima dos ombros a toda a hora, todos os dias. Open Subtitles لأنك لو بقيت هنا, فيجب عليك مراقبه من حولك كل دقيقه في كُلِ يوم.
    É, Se ficares até tarde. Open Subtitles إنه مكان هاديء إذا بقيتِ لوقت متأخر كفاية.
    Se ficares entediado, há um livro de palavras-cruzadas no porta-luvas. Engraçadinho. Open Subtitles إذا شعرت بالملل، ثمّة كتاب لألغاز للكلمات المتقاطعة في علبة القفازات
    Bem o que quer que faças, o que decidas Se ficares ou fores, lutares ou fugires Open Subtitles حسنا مهما فعلت ، كل ما عليك أن تقرر، إذا كنت البقاء أو الذهاب ، القتال أو الترشح ،
    Elise, tudo aquilo para que trabalhaste toda a tua vida, pode não acontecer Se ficares comigo. Open Subtitles كل ما عملتِ من أجلهِ لحياتكِ كلها لن يتحقق لو بقيتِ معي
    Mas Se ficares, serás uma careca bem sexy com uma cicatriz e vou adorar sair contigo! Open Subtitles لكن إذا أصبحتِ ذلك، ستكونين سيدة صلعاء مُثيرة بندبة صغيرة التي أود بشدة التسكع معها.
    Se ficares do lado dele. Open Subtitles ونفس الأمر ينطبق عليكِ إن بقيتي بصفه
    Se ficares aqui mais um bocadinho vais ver-me desaparecer. Open Subtitles إن بقيتِ لفترة كافية ستريني أختفي
    O mesmo acontece Se ficares. Open Subtitles ينطبق الشيء نفسه اذا كنت البقاء.
    Se ficares, se passarmos a noite juntos... Open Subtitles اذا بقيتي , اذا قضينا الليلة...
    Se ficares com ele, há um protocolo de registo com sete palavras... Open Subtitles إن احتفظت به، هنالك بروتكول دمغ مؤلف من 7 كلمات...
    Se ficares aqui, ficas bem. Mando-te o teu irmão. Open Subtitles إذا بقيتي هنا فستكونين بخير سأرسل أخاك كي يجدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more