Eu não te interno Se ficares por perto alguns dias. | Open Subtitles | لن أضعك في المستشفى إذا بقيت قريباً لبضعة أيام |
Se ficares, farei de ti um homem muito poderoso no exército. | Open Subtitles | إذا بقيت سأقوم بتعيينك في منصب ذو سلطة في الجيش |
Não percebes que Se ficares a esta profundidade, o teu corpo vai adaptar-se permanentemente à pressão? | Open Subtitles | ..هل تدرك إن بقيت هنا في هذا العمق سيتكيف جسمك بصفة دائمة مع الضغط؟ |
Se ficares, preciso da tua atenção total, e a melhor maneira de o fazer é assumir o pior e prepararmo-nos para atacarmos. | Open Subtitles | لكن اذا بقيت هنا أحتاجك أن تركّز وأفضل طريقة لفعل هذا هى أن تفترض أسوأ شىء وتحاول الحصول على الانتقام |
Agora, Se ficares em Bristol, os tipos lá de cima estão prontos a subir-te no fim do terceiro quarto com 40% de aumento. | Open Subtitles | الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث |
Se ficares aqui, vamos encontrar uma saída! - Por favor! | Open Subtitles | إذا بقيتِ هنا فسوف نجد طريقة لنخرج من هذا الشيئ |
Se ficares cá, podes comer tudo o que quiseres... até mesmo uma gelatina. | Open Subtitles | إذا بقيت فيمكنك تناول أي شيء ترغب به حتى لو كان صحن جيلاتيني |
Sim, mas Se ficares aqui, eles também podem matar-te. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا، فربّما سيقتلونك أيضاً لذا، عُد إلى الصفّ |
Isto é tudo culpa tua. Se ficares, o teu lado não disparará. | Open Subtitles | إنها غلطتك إذا بقيت ، جيشك لن يطلقوا النار |
Se ficares, estarás a abandonar a tua família, tal como eu te abandonei. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا سوف تتخلى عن عائلتك كما تركتك |
- Achas que se repete Se ficares? | Open Subtitles | أنت تظن أن ذلك سيحدث مرة أخرى . . إذا بقيت هنا |
- A não ser que saias da sala. Se ficares, terás de testemunhar. | Open Subtitles | إلا إن غادرت الغرفة إن بقيت فسيكون عليكِ أن تشهدي |
Mas, Se ficares em Roma, estarás muito bem posicionado. | Open Subtitles | لكن إن بقيت في روما فستكون في مكان مريح جداً |
Ambos sabemos o que acontece Se ficares. | Open Subtitles | نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا سآخذك إلى مكان آمن |
Mas o facto é que Se ficares, serás preso. Está bem? | Open Subtitles | ولكن الواقع انك اذا بقيت هنا فأنهم سيقبضون عليك |
Se ficares neste andar, eles perseguem-te e matam-te. | Open Subtitles | اذا بقيت في هذا المكان سوف يلاحقونك ويقتلونك |
Porque Se ficares por perto, vais precisar de olhar por cima dos ombros a toda a hora, todos os dias. | Open Subtitles | لأنك لو بقيت هنا, فيجب عليك مراقبه من حولك كل دقيقه في كُلِ يوم. |
É, Se ficares até tarde. | Open Subtitles | إنه مكان هاديء إذا بقيتِ لوقت متأخر كفاية. |
Se ficares entediado, há um livro de palavras-cruzadas no porta-luvas. Engraçadinho. | Open Subtitles | إذا شعرت بالملل، ثمّة كتاب لألغاز للكلمات المتقاطعة في علبة القفازات |
Bem o que quer que faças, o que decidas Se ficares ou fores, lutares ou fugires | Open Subtitles | حسنا مهما فعلت ، كل ما عليك أن تقرر، إذا كنت البقاء أو الذهاب ، القتال أو الترشح ، |
Elise, tudo aquilo para que trabalhaste toda a tua vida, pode não acontecer Se ficares comigo. | Open Subtitles | كل ما عملتِ من أجلهِ لحياتكِ كلها لن يتحقق لو بقيتِ معي |
Mas Se ficares, serás uma careca bem sexy com uma cicatriz e vou adorar sair contigo! | Open Subtitles | لكن إذا أصبحتِ ذلك، ستكونين سيدة صلعاء مُثيرة بندبة صغيرة التي أود بشدة التسكع معها. |
Se ficares do lado dele. | Open Subtitles | ونفس الأمر ينطبق عليكِ إن بقيتي بصفه |
Se ficares aqui mais um bocadinho vais ver-me desaparecer. | Open Subtitles | إن بقيتِ لفترة كافية ستريني أختفي |
O mesmo acontece Se ficares. | Open Subtitles | ينطبق الشيء نفسه اذا كنت البقاء. |
Se ficares, se passarmos a noite juntos... | Open Subtitles | اذا بقيتي , اذا قضينا الليلة... |
Se ficares com ele, há um protocolo de registo com sete palavras... | Open Subtitles | إن احتفظت به، هنالك بروتكول دمغ مؤلف من 7 كلمات... |
Se ficares aqui, ficas bem. Mando-te o teu irmão. | Open Subtitles | إذا بقيتي هنا فستكونين بخير سأرسل أخاك كي يجدك |