Um quando a bolha se forma e outro quando ela rebenta. | TED | واحدة عندما تتشكل الفقاعة والأخرى عندما تنفجر |
Um ataque cardíaco acontece quando se forma um coágulo de sangue numa artéria coronária que leva sangue às paredes cardíacas. | TED | والآن، تحدث النوبة القلبية عندما تتشكل جلطة دموية في الشريان التاجي المسؤول عن تغذيه جدار القلب بالدم |
Cada lago se forma em dias, expandindo-se até atingir km de diâmetro e começar a transbordar. | Open Subtitles | تتشكل كل بحيرة في ظرف أيام متوسعةً حتى يبلغ عرضها أميالاً فتبدأ بالفيضان |
O veneno de morcego quase elimina o linfoma, mas a estrutura celular rompe-se à medida que se forma. | Open Subtitles | سم الخفاش يكاد يُبيد الغدد الليمفاوية ولكن هيكل الخلية يتحطم بمجرد أن يتشكل |
Não haver água significa que não se forma. | Open Subtitles | لا ماء يعني أنه لا يمكن أن تشكل. |
Em segundo lugar, as estruturas que levam ao crescimento dos cabelos chamam-se folículos capilares, uma rede de órgãos complexos que se forma antes de nascermos e faz crescer o cabelo num ciclo permanente. | TED | ثانياً، البنى التي تتحكم بنمو الشعر تدعى بصيلات الشعر، وهي شبكة من الأعضاء المعقدة التي تتشكل قبل أن نولد، وتتسبب بنمو الشعر في دورة مستمرة. |
Cada cristal se forma ao redor de uma partícula de pó. | Open Subtitles | تتشكل كل بلورة حول ذرة من الغبار |
Atacam o teu cancro mal ele se forma. | Open Subtitles | إنها تهاجم خلايا السرطان ما أن تتشكل |
Isto vai deixá-lo talvez pouco à vontade, mas quando a redoma se forma, fica opaca. | Open Subtitles | قد تشعر ببعض الانزعاج... فالغطاء لن يكون شفافًا عندما يتشكل |
"De acordo com a lenda, o Riesen-ratte só se forma quando os Reinigens estão sob ataque." | Open Subtitles | "طبقا للاسطورة فان ملك القوارض يتشكل "عندما يتم الهجوم علي الرينجن |