"se importam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمانعون
        
    • يكترثون
        
    • يهتموا
        
    • يهتمّون
        
    • تمانعان
        
    • يمانعان
        
    • يمانعوا
        
    • تمانعون
        
    • يهمهم
        
    • يكترث
        
    • يمانع
        
    • يبالون
        
    • يَهتمّونَ
        
    • يحفلون
        
    • تهتمون
        
    Essas pessoas não se importam que eu já tenha trabalhado como empregada de mesa cantora para pagar a faculdade. TED هؤلاء الناس لا يمانعون أني ذات مرة عملت كنادلة لكي أدفع رسوم جامعتي.
    Eles não sabem que espécie de cobras, usas. Nem se importam. Open Subtitles إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون
    Eles não se importam com isso. Não depois de Nanking. Open Subtitles إنهم لن يهتموا من يحميك الآن ليس بعد نانكنج
    Algumas pessoas ainda se importam com seu trabalho, lutam por este país. Open Subtitles لا يزال البعض يهتمّون بعملهم ولا يزالون يكافحون بسبيل هذه البلاد
    Olá, miúdas. Não se importam se nos sentarmos para ouvir a música. Open Subtitles مرحباً يا فتيات، هل تمانعان أن نجلس معكما و نستمع إلى بعض الموسيقى
    Então, os teus pais não se importam de faltares Ação de Graças? Open Subtitles إذن، والديكِ، لا يمانعان أنّكِ لستِ معهما في عيد الشُكر؟
    Estão numa grande reunião com a Universal Studios, mas eles não se importam que os interrompa. Open Subtitles إنهم بإجتماع كبير مع إستوديوهات عالمية لكني متأكدة إنهم لن يمانعوا إذا اخرجتهم منه
    Eles não se importam de me entregarem as suas armas, agora que lhes expliquei. Open Subtitles أترى إنهم لا يمانعون التخلى عن سلاحهم الآن بعد أن شرحت لهم
    Algumas pessoas não se importam de partilhar as batatas. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يمانعون مشاطرة رقاقات البطاطا
    Não se importam de me acordar às 7:00 a pedir-me para te telefonar. Open Subtitles فعندها لا يمانعون إيقاظي في السابعة صباحا ويطلبوا مني ان اتصل بك
    Alguma dessas pessoas, as pessoas que se importam, estão aqui no bar? Open Subtitles أصادف أن أحد أولئك الذين يكترثون موجود في هذه الحانه؟
    Quando os vejo, acho que não se importam com as críticas porque são corajosos. Open Subtitles عندما أنظر إليهم، أفكر بأنهم لا يكترثون للمنتقدين بسبب أنهم شجعان
    A única coisa que preocupa essas falsas é parecer que se importam. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يريده هؤلاء الفضوليين هو أن يظهروا كأنهم يهتموا
    Errado. Tens que lhe falar daqueles que não se importam. Open Subtitles مخطأ، عليكَ أن تحذره من هؤلاء الذين لا يهتموا
    São os únicos aqui que não se importam connosco... e é isso que vai acabar com eles. Open Subtitles إنهم الوحيدون هنا الذين لا يهتمّون بنا وهذا الذي سينهيهم
    - Nós damos-lhe. Não, se não se importam, gostaria de ser eu a dar-lho. Open Subtitles لا إن كنتما لا تمانعان أنا أحب ان أعطيها له
    - Vamos, os meus pais não se importam. Open Subtitles -بيلي , إذهب إلى السيارة الآن -هيا , والداي لا يمانعان
    Deve haver taxidermistas que não se importam, se pagarem o suficiente. Open Subtitles متأكد من أنّ هنالك بعضٌ . المحنطين الّذين لن يمانعوا فعل ذلك . لو أنّه عُرض عليهم مايكفي من المال
    Se näo se importam, há depoimentos que eu quero rever. Open Subtitles الآن إن كنتم لا تمانعون هناك شهادة أود مراجعتها
    Seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Os teus pais não se importam que passes aqui o dia todo? Open Subtitles هل يكترث أهلك لأنك تقومين بالاسترخاء هنا طوال اليوم؟
    - Menina. Se näo se importam, também gostava de me oferecer. Open Subtitles إن لم يكن أحد يمانع أود أن أرشح نفسي للإشراف
    Talvez, porque, no fundo, não se importam. Não querem saber. Open Subtitles ربما لأن فى أعماقهم لا يبالون لا يبالون فحسب
    Eles já não se importam, eu vou ficar bem, Não, não vais, já lá estive e está tudo a desmoronar-se? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ. هو لَنْ يُحدثَ أيّ فرق بأنّك كاهنَ أَو أنت أبيض. هم لا يَهتمّونَ مَنْ أنت أكثر.
    Albert, estas pessoas são Conservadoras, não se importam se somos porcos, mas sim bichas. Open Subtitles أولئك الناس من التيار اليمني المحافظ. لا يحفلون بكونك خنزيراً بل ما إذا كنت شاذاً.
    Porque é que se importam tanto com as coisas? Open Subtitles كيف تهتمون انتما الاثنين بالأشياء لهذه الدرجة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more