"se importam com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهتمّون
        
    • يحفلون
        
    • يهتمون
        
    • تهتمون
        
    • يكترثون
        
    • يأبهون
        
    Algumas pessoas ainda se importam com seu trabalho, lutam por este país. Open Subtitles لا يزال البعض يهتمّون بعملهم ولا يزالون يكافحون بسبيل هذه البلاد
    As pessoas não se importam com uma guerra velha e chata. Open Subtitles الناس لا يهتمّون بالحرب القديمة المُملّة.
    Louise, as pessoas não se importam com detalhes. Open Subtitles (لويز)، الناس في بلادنا لا يحفلون بالتفاصيل.
    Tenho certeza que eles não se importam com isso. Open Subtitles -أنا موقن أنهم لا يحفلون بذلك .
    A única coisa que têm em comum é que realmente se importam com o que conseguem em termos de qualidade para os seus doentes. TED الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم.
    Isso deve preocupar profundamente aqueles que se importam com o futuro da religião e o futuro da fé. TED هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان.
    Se vocês se importam com a igualdade de sexos, a pobreza, a imigração ou a saúde pública, então, os direitos dos profissionais do sexo também vos preocupam. TED إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة، إذن فإن حقوق محترفي الجنس تهمكم.
    Quando os vejo, acho que não se importam com as críticas porque são corajosos. Open Subtitles عندما أنظر إليهم، أفكر بأنهم لا يكترثون للمنتقدين بسبب أنهم شجعان
    Achas que os mortos se importam com quem vai ao funeral deles? Open Subtitles أتظن أن الأموات يأبهون بمن يحضر جنازتهم؟
    Este lugar está cheio... de médicos que não se importam com a vida dos pacientes. Open Subtitles هذا المكان مليء بالأطبّاء الذين لا يهتمّون لو عاش مرضاهم أو ماتوا.
    Portanto, isto mostrou-nos que realmente criámos uma comunidade de pessoas que se importam com a Natureza em África. TED فقد أظهر هذا لنا فعلًا أننا هيأنا مجتمعًا من الناس الذين يهتمون بالطبيعة في إفريقيا.
    Não, quando uma luta adquire uma grande proporção, não se importam com os caixões. Open Subtitles كلا، عندما تشتد المعركة، لا يهتمون بالتوابيت
    Eu digo tipo Budas, eles não se importam com dinheiro, são inocentes. Open Subtitles مثل البوذيين لا يهتمون بالمال.. يلفون أنفسهم بالشراشف
    Se não gostam de alguém, então não se importam com ele. TED إذا لم تحبون أحدهم، فبالتالي فإنكم لا تهتمون به،
    E se não se importam com ele, não acham que têm a obrigação moral de pensar nas circunstâncias que modelaram a sua vida. TED وإذا كنتم لا تهتمون به، لا ينبغي عليكم أن تشعروا بوجود التزام أخلاقي للتفكير حول الظروف التي شكلت حياته.
    Lutei como tudo. Não se importam com o que fizeste, são uns cobardes. Open Subtitles لقد قاتلت لأجلك بشراسة هم لا يكترثون لما أنجزته
    Eles não se importam com nada a não ser mostrar as suas habilidades. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يكترثون بأي شئ فقط يكترثون لأظهار مهاراتهم
    Os rapazes aqui são perigosos, não se importam com nada. Open Subtitles الأطفال هنا يرتكبون معظم الجرائم إنهم لا يأبهون سيهاجمون أي أحد
    A lista das pessoas que não se importam com o que ouviste. Open Subtitles قائمة الأشخاص الذين لا يأبهون البته عما سمعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more