Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. | Open Subtitles | سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين |
Ninguém se mexa. | Open Subtitles | لا تتحركو يا شباب، لا ترجع إلى هناك لا تتحرك |
Não se mexa entendeu? Espere aqui já venho. | Open Subtitles | سوف ااتي حالا لا تتحرك من هنا ساعود اليك |
Mexa a mão! Não se mexa, ou piorará. | Open Subtitles | إرفع يدك يا رجل, حسنٌ لا تتحرّك, سوف تزيد الأمر سوءً. |
Talvez consigas que ele se mexa um pouco. Compreendes? | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجعله يتحرك قليلاً، هل تفهم؟ |
Dentro de 5 minutos, ele estará morto e já não vou poder ajudá-lo, por isso, sossegue e não se mexa. | Open Subtitles | خلال 5 دقائق سوف يكون ميتًا ولا أُريده أن أكون عاجِزًا عن مُساعدته لذا أبقي هادئة ولا تتحركي |
Certo, é mais seguro deixá-lo aí. Não se mexa. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك |
Vai sentir uma picada no braço. Não se mexa. | Open Subtitles | سوف تشعر بوغز فى ذراعك , لا تتحرك |
Para o chão! Não se mexa! Está preso! | Open Subtitles | أنخفض، ولا تتحرك أنت موقوف، يحق لك التزام الصمت |
- Senhor, não se mexa! - Baixe a arma. | Open Subtitles | . سيدى , لا تتحرك . أنزل المسدس |
Vocês não sabem desistir. Não se mexa. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس فقط لا تبقون هادئين لا تتحرك |
Não se mexa até fixarem o atirador. Compreende-me? | Open Subtitles | لا تتحرك حتى يقضوا على ذلك المسلح هل تفهمني؟ |
Se quiser sair daqui vivo, não se mexa. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تخرج من هذا الموقف حياً , فلا تتحرك |
E fique atrás de nós na entrada e não se mexa sem eu lhe dizer. | Open Subtitles | إبقَ خلفنا في الردهة، ولا تتحرّك ما لم آمرك |
Dê-me a mão. - Não se mexa! Não se mexa! | Open Subtitles | توقف عن المقاومة , أعطنا يدك - لا تتحرّك - |
Um desperdício de escopolamina. Ninguém se mexa. | Open Subtitles | مجرد اهدار للسكوبولامين لا احد منكم يتحرك |
Daqui é o Chefe da Polícia Kramer, que ninguém se mexa! | Open Subtitles | أنا كريمر قائد قوات الشرطة يحدثكم. - لا أحد يتحرك |
Não se mexa a não ser que eu diga. Não fale. | Open Subtitles | لا تتحركي دون أن أقول لك ولا تحدثي أية صوت من دون أن أقول لك |
Tenha calma, Amy, ouve? ! Não se mexa. | Open Subtitles | ابقي هادئة , لا تتحركي بحق الله لا تتحركي |
Não se mexa e não responda a nenhuma pergunta | Open Subtitles | لا تُتحرّكْ ولا تَسْألُ أيّ أسئلة |
Teve um acidente de carro, Betty. Não se mexa. | Open Subtitles | لقد كنتِ في حادث سير رجاءً لا تتحرّكي |
Não se mexa! Querida, não se mexa! Não se mexa! | Open Subtitles | لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى لا تتحركى |
Não sei o que o maluco está aprontando, mas ninguém se mexa até eu mandar. | Open Subtitles | ، لا نعرف هدف ذلك المجنون لا تتحركوا حتى آمركم بذلك |
Ter um miúdo é fabuloso desde que ele tenha os olhos fechados e não se mexa nem fale. | Open Subtitles | أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم |
Não se mexa, Professor Robinson ou esta peculiar reunião de família será tragicamente curta. | Open Subtitles | لاتتحرك بروفيسور روبنسون او سيصبح هذا الإجتماع العائلى الغريب قصيرا جدا |
Ninguém se mexa. | Open Subtitles | لا يتحركن أحدكم |
Fique quieto, vou lhe tirar uma foto. Não se mexa. | Open Subtitles | إبقوا ثابتين , سألتقط لكما صورة لا تتحركا |
Não se mexa. Fique onde está. "Ginevra de Benci"! | Open Subtitles | لا تتحركِ أبقي فى مكانِك.لوحة لـ"دى فينشي"! |
- Não se mexa, não demorará muito. | Open Subtitles | حافظي على ثباتكِ قد يستغرق هذا وقتاً |
Quer dizer, que ninguém se mexa! | Open Subtitles | أقصد، لا يتحرّكنّ أحد! أنا شرطيّ. |