"se mexa" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتحرك
        
    • تتحرّك
        
    • يتحرك
        
    • تتحركي
        
    • تُتحرّكْ
        
    • تتحرّكي
        
    • تتحركى
        
    • تتحركوا
        
    • يتحرّك
        
    • لاتتحرك
        
    • يتحركن
        
    • تتحركا
        
    • تتحركِ
        
    • حافظي على
        
    • يتحرّكنّ
        
    Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. Open Subtitles سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين
    Ninguém se mexa. Open Subtitles لا تتحركو يا شباب، لا ترجع إلى هناك لا تتحرك
    Não se mexa entendeu? Espere aqui já venho. Open Subtitles سوف ااتي حالا لا تتحرك من هنا ساعود اليك
    Mexa a mão! Não se mexa, ou piorará. Open Subtitles إرفع يدك يا رجل, حسنٌ لا تتحرّك, سوف تزيد الأمر سوءً.
    Talvez consigas que ele se mexa um pouco. Compreendes? Open Subtitles ربما يمكنك أن تجعله يتحرك قليلاً، هل تفهم؟
    Dentro de 5 minutos, ele estará morto e já não vou poder ajudá-lo, por isso, sossegue e não se mexa. Open Subtitles خلال 5 دقائق سوف يكون ميتًا ولا أُريده أن أكون عاجِزًا عن مُساعدته لذا أبقي هادئة ولا تتحركي
    Certo, é mais seguro deixá-lo aí. Não se mexa. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك
    Vai sentir uma picada no braço. Não se mexa. Open Subtitles سوف تشعر بوغز فى ذراعك , لا تتحرك
    Para o chão! Não se mexa! Está preso! Open Subtitles أنخفض، ولا تتحرك أنت موقوف، يحق لك التزام الصمت
    - Senhor, não se mexa! - Baixe a arma. Open Subtitles . سيدى , لا تتحرك . أنزل المسدس
    Vocês não sabem desistir. Não se mexa. Open Subtitles أنتم أيها الناس فقط لا تبقون هادئين لا تتحرك
    Não se mexa até fixarem o atirador. Compreende-me? Open Subtitles لا تتحرك حتى يقضوا على ذلك المسلح هل تفهمني؟
    Se quiser sair daqui vivo, não se mexa. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تخرج من هذا الموقف حياً , فلا تتحرك
    E fique atrás de nós na entrada e não se mexa sem eu lhe dizer. Open Subtitles إبقَ خلفنا في الردهة، ولا تتحرّك ما لم آمرك
    Dê-me a mão. - Não se mexa! Não se mexa! Open Subtitles توقف عن المقاومة , أعطنا يدك - لا تتحرّك -
    Um desperdício de escopolamina. Ninguém se mexa. Open Subtitles مجرد اهدار للسكوبولامين لا احد منكم يتحرك
    Daqui é o Chefe da Polícia Kramer, que ninguém se mexa! Open Subtitles أنا كريمر قائد قوات الشرطة يحدثكم. - لا أحد يتحرك
    Não se mexa a não ser que eu diga. Não fale. Open Subtitles لا تتحركي دون أن أقول لك ولا تحدثي أية صوت من دون أن أقول لك
    Tenha calma, Amy, ouve? ! Não se mexa. Open Subtitles ابقي هادئة , لا تتحركي بحق الله لا تتحركي
    Não se mexa e não responda a nenhuma pergunta Open Subtitles لا تُتحرّكْ ولا تَسْألُ أيّ أسئلة
    Teve um acidente de carro, Betty. Não se mexa. Open Subtitles لقد كنتِ في حادث سير رجاءً لا تتحرّكي
    Não se mexa! Querida, não se mexa! Não se mexa! Open Subtitles لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى لا تتحركى
    Não sei o que o maluco está aprontando, mas ninguém se mexa até eu mandar. Open Subtitles ، لا نعرف هدف ذلك المجنون لا تتحركوا حتى آمركم بذلك
    Ter um miúdo é fabuloso desde que ele tenha os olhos fechados e não se mexa nem fale. Open Subtitles أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم
    Não se mexa, Professor Robinson ou esta peculiar reunião de família será tragicamente curta. Open Subtitles لاتتحرك بروفيسور روبنسون او سيصبح هذا الإجتماع العائلى الغريب قصيرا جدا
    Ninguém se mexa. Open Subtitles لا يتحركن أحدكم
    Fique quieto, vou lhe tirar uma foto. Não se mexa. Open Subtitles إبقوا ثابتين , سألتقط لكما صورة لا تتحركا
    Não se mexa. Fique onde está. "Ginevra de Benci"! Open Subtitles لا تتحركِ أبقي فى مكانِك.لوحة لـ"دى فينشي"!
    - Não se mexa, não demorará muito. Open Subtitles حافظي على ثباتكِ قد يستغرق هذا وقتاً
    Quer dizer, que ninguém se mexa! Open Subtitles أقصد، لا يتحرّكنّ أحد! أنا شرطيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus