"se passa lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجري في
        
    • يجري هناك
        
    • يحدث في
        
    • يحصل هناك
        
    • يجرى هناك
        
    • يحدث هناك
        
    • يحدث هُناك
        
    Que tal eu tratar do vigilante e tu tratares do que se passa lá dentro? Open Subtitles ماذا لو أني عالجت المراقبة و تتعامل مع مهما يجري في الداخل؟
    Respondeste a essa pergunta quando a fizeste. O que se passa lá em cima? Open Subtitles .لقد سألت السؤال و أجبت عليه مالذي يجري في الطابق العلوي؟
    Não temos onde estar, não sabemos o que se passa lá fora. Open Subtitles لا نملك أي مكان للتواجد، لا نعرف ما الذي يجري هناك.
    Sois muito jovens, não tendes ideia do que se passa lá fora. Open Subtitles أنتن شابات صغيرات جداً ليس لديكن أدنى فكرة عما يجري هناك
    Ela aqui vai ouvir o que se passa lá fora. Ela não vai aguentar. Open Subtitles ستسمع بما يحدث في الخارج هنا لن تتقبل الأمر
    Eu não sei se vocês sabem o que se passa lá fora, mas as coisas estão um pouco diferentes. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    Não sei, mas não estão curiosos em saber o que se passa lá. Open Subtitles لاأعرف , و لكن ألستم فضوليون لتروا ماذا يحصل هناك
    Sabes que quero saber o que se passa lá fora, Dave. Open Subtitles انت تعلم انى اريد معرفة ما يجرى هناك يا ديف
    Não, não ouvimos nada do que se passa lá em cima. Open Subtitles كلا، لا نستطيع سماع أي شيء يجري في الأعلى.
    Acho que está relacionado com o que se passa lá fora. Open Subtitles ربما هنالك علاقة مع الذي يجري في الخارج
    Viste o que se passa lá em baixo? Open Subtitles أرأيت ما يجري في الطابق السفلي؟
    O que é que achas que se passa lá em baixo? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنّه يجري في الأسفل؟
    E ele tem de ser partilhado. Porque só assim a sociedade se preocupará realmente com aquilo que se passa lá." Open Subtitles لأنه فقط في ذلك الإشتراك ذلك المجتمعِ سَيَهتمُّ ببشكل حقيقي ماذا يجري هناك.
    Ao ouvirmos o que se passa lá dentro, vamos conseguir saber se a Kristen está com problemas. Open Subtitles حسناً , بأستماعنا الى ما يجري هناك سوف نكون قادرين على ان نعلم أذا كانت كريستين في مشكله
    Ninguém sabe exactamente o que se passa lá. É altamente secreto. Open Subtitles يعرف لا أحد بالضبط ماذا يجري هناك.
    O que se passa lá, Hank? Open Subtitles -ما الذي يجري هناك -إنهم لا ينتمون إلى ذلك المنجم
    As cortinas estavam fechadas. Não vejo o que se passa lá dentro. Open Subtitles الستائر منسدلة، لا يمكنني رؤية ما يحدث في الداخل
    Diz-me o que se passa lá em baixo. Open Subtitles قولي لي ماذا يحدث في الاسفل هل اخذتي كل الهواتف؟
    O que se passa lá fora? Open Subtitles أجل، بخير. مالذي يحدث في الخارج هناكَ، بحق الجحيم؟
    Só descobriremos o que se passa lá, se entrarmos lá. Open Subtitles الطريقة الوحيدة نحن أي وقت مضى الذهاب إلى معرفة ما يحدث في الواقع هناك هو إذا ما تم كسر في أنفسنا.
    Não. Não posso. Temos de descobrir o que se passa lá. Open Subtitles لا أستطيع ، علينا معرفة ما يحصل هناك
    - Que é que se passa lá fora? Open Subtitles -ماذا يجرى هناك بالخارج ؟
    E como nunca ouvimos os sons do espaço, deveríamos realmente, nos próximos anos, começar a aumentar o volume do que se passa lá fora. TED و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك.
    Que se passa lá em baixo? Open Subtitles ماذا يحدث هُناك بالأسفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more