Por isso, Se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. | Open Subtitles | و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر |
Mas, Se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أي شيء تعرفين كيفية التواصل معي |
Empresto-te umas cuecas Se precisares de andar por aí. | Open Subtitles | يمكنك استعارة بعض سراويلي القصيرة إن أردت التجول |
Faz assim Se precisares usar o frasco. | Open Subtitles | أعطني أشارة لو أردت ان تستخدم إناء التبول |
Se precisares de um ombro para chorar, ou só para mordiscar... | Open Subtitles | أتعرفين ، إن أردتِ كتفاً لتبكي حتىه .. أو حتى لتقضمي منه |
Boa sorte. Se precisares, os preservativos estão no armário dos remédios. | Open Subtitles | إن احتجت لواقٍ ذكري فيوجد الكثير منها في علبة الصيدلية |
Se precisares de falar com alguém, seria um prazer beber um café contigo. | Open Subtitles | لو أردتِ أن تتحدثين مع شخص ما, سأكون أكثر من سعيداً لأخرج معكِ لشرب القهوة |
Se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar, Duval ou Paquette? | Open Subtitles | إذا احتجت أي شيء، تعرف كيف تجدني أو دوفال أو باجت؟ |
Se precisares de alguma coisa... seja o que for, apita. | Open Subtitles | إذا أردت آي شيء و من آي نوع، فقط أشعرني بذلك |
Se precisares de alguém para falar, quero que saibas, que estou sempre aqui. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتحدث إلى شخص ما أريدك أن تعلم أنني دائماً هنا |
Ouve, Se precisares de umas aulinhas particulares, há um quarto vazio lá em cima, topas? | Open Subtitles | إسمعي ، إذا أردت بعض الخصوصية هناك غرفة فارغة في الأعلى هل تصعدين ؟ |
Se precisares imediatamente de 5 mil dólares, dão-tos logo. | Open Subtitles | إن أردت 5 آلاف دولاراً تجدهم في جيبك. |
Entendo Se precisares de te ir preparar para a questão de serem 10h da manhã. | Open Subtitles | أنا أتفهم إن أردت الذهاب فلتتحضر لذلك لأنها فى العاشرة صباحا ً |
A questão é essa, porque, Se precisares de mais, tenho um contacto. | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه إن أردت المزيد أعرف أحدهم |
Hey Kyle Se precisares de arrear o calhau, este gajo dá uma boa porta! | Open Subtitles | كايل, لو أردت أن تتغوط هذا الشخص يمثل باباً مناسباً |
E compreendo perfeitamente Se precisares de algum tempo ou se quiseres desistir. | Open Subtitles | وسأفهم إن كنت بحاجة لبعض الوقت أو حتى... إن أردتِ تركي. |
Querido, há uma pomada no armário dos medicamentos, Se precisares. | Open Subtitles | عزيزي، هناك مرهم في صندوق الدواء إن احتجت له |
Posso passar aqui a noite toda Se precisares. | Open Subtitles | بوسعي البقاء هنا طوال الليل لو أردتِ ذلك |
Estou no carro, Se precisares de mim para alguma coisa. | Open Subtitles | سأنتظرك في السيارة إذا احتجت إلي في أي شيء |
Mas entretanto, Se precisares de respostas, fala com o Lyle Chumley. | Open Subtitles | لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي |
Ei, Se precisares de trabalho, posso arranjar-te trabalho como segurança. | Open Subtitles | اذا أردت العمل مرة أخرى أستطيع إيجاد شيء لك |
Sabemos que foi um acidente, mas, só por segurança, Se precisares de abrir cartas, podes vir aos RH e eu abro-as. | Open Subtitles | نعلم أنه ذلك غير مقصود لكن فقط لنكون آمنين إذا أردتي فتح أي رسائل تستطيعين المجيء أسفل وأنا أفتحها لك |
Costumo estar aqui o tempo todo normalmente... sempre que vieres para estes lados, aparece aqui... Se precisares de alguma coisa. | Open Subtitles | في العادة أكون هناك معظم الوقت لذا ان صادف وكنت في الحي فتعال الي لو احتجت لأي شيئ |
Olha, Se precisares de desabafar, eu estou aqui. | Open Subtitles | اسمعي، لو احتجتِ في أي وقت أن تتكلمي، أنا هنا. |
Bem, Se precisares de outra opinião, ficava contente em ajudar. | Open Subtitles | حَسناً، إذا كنت بحاجة لبعض المدققين فسأكون سعيدة بمساعدتك |
Se precisares de um sítio para ficar eu ajudo-te, mas a mochilha desapareceu.. | Open Subtitles | إن أردتَ مكاناً تبيتُ به، فأمرك مدبّر عندي، ولكن الحقيبة ضاعت |
Se precisares de ajuda para a outra face, basta dizeres. | Open Subtitles | إن كنت تريد صفعة على الخد الآخر، فسأقوم بذلك. |