"se sente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشعر
        
    • تشعرين
        
    • شعورك
        
    • تجلس
        
    • تَشْعرُ
        
    • تشعرى
        
    • يشعر
        
    • تشعُر
        
    • تجلسي
        
    • شعوره
        
    • تَشْعُرْ
        
    • ستشعر
        
    • تحس
        
    • شعوركِ
        
    • سيشعر
        
    A mulher que me escreveu aquela carta, também se sente presa. TED المرأة التي كتبت لي تلك القصة، هي أيضا تشعر بالحصار.
    Mas a Menina Melly não se sente nada bem agora. Open Subtitles السيدة مللي كانت تشعر ببعض التعب لكنه زال الآن
    O que se sente ao saber que alguém quer te matar? Open Subtitles بماذا تشعر حين يكون هناك من يريد أن يقتلك ؟
    Vamos ver como se sente ao colocar peso, está bem? Open Subtitles لنرى كيف تشعرين عندما تضعين بعض الثقل عليه، حسنا؟
    Nem imagino como se sente por ter perdido o seu filho. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتخيل ما تشعرين به لفقدانكِ ابنكِ
    O que se sente ao saber que alguém quer te matar? Open Subtitles بماذا تشعر حين يكون هناك من يريد أن يقتلك ؟
    Ela ainda se sente responsável por todas as tragédias na família. Open Subtitles فهي مازالت تشعر بأنها مسئولة عن المآسي التي حدثت لعائلتها
    Sei que se sente impotente. Todos nós nos sentimos. Open Subtitles أعلم بأنك تشعر بأنك عديم القوى وجميعنا كذلك
    Oh. Por isso que quer ajudar, porque não se sente bem-vindo. Open Subtitles لذلك السبب تريد المساعدة لأنك لا تشعر أنه مرحب بك
    O importante é ser honesto. Apenas diga a ela como se sente. Open Subtitles الشيء المهم هو أن تكون صادقاً، فقط أخبرها كيف تشعر حقاً
    Koichi, como você se sente estando do outro lado da câmera? Open Subtitles ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟
    Como se sente agora, que é o Campeão Mundial, Open Subtitles كيف تشعر الآن، وأنت تحصل على بطولة العالم
    Bem vindo à Islândia, Sr. Fischer. Como se sente estar em casa? Open Subtitles مرحبا بك في أيسلندا، سيد فيشر كيف أنه تشعر وأنت بالوطن؟
    Tem fantasias em que não se sente confortável para lhe contar? Open Subtitles هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟
    Primeiro, a Maria Guerrero queria que te dissesse que se sente pessimamente. Open Subtitles أولاً ماريا جيريرو تود ُ أن تبلغك أنها تشعر بشعور فظيع..
    Ele daria muito trabalho se o trouxesse. Então como se sente? Open Subtitles سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا إذا كيف تشعرين ؟
    Então não se sente segura com os seus namorados? Open Subtitles ألا تشعرين بالأمان مع الذين ترتبطين بهم ؟
    Já estive em vários casos destes. Entendo como se sente. Open Subtitles لقد مررت ببعض هذة الحالات أفهم كيف تشعرين
    Sei como se sente. Não, eu não sei, não. Open Subtitles أنا أعلم بما تشعرين لا أنا لا اعلم بما تشعرين
    Quando lhe disser como me sinto, diz-me como se sente. Open Subtitles في كل مرة أخبرك فيها شعوري تخبرني شعورك أيضاً
    Sr. Simpson, não se sente mais nessa coisa nojenta. Open Subtitles لا تجلس على ذلك الشيء القذر للحظة واحدة
    Meu jovem, meu pescoço se sente melhor agora. Open Subtitles ايها الشابّ، رقبتي تَشْعرُ بالتحسّن الآن مرحباً عمّة.
    O seu remorso é insignificante. Só se sente assim porque foi confessada. Open Subtitles ندمكِلاجدوىمنه ، أنتِ تشعرى بذلك فقط ، لأنكِ خضعتِ للإعتراف.
    Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. Open Subtitles والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان
    Todos sabemos como me sinto a respeito disso, e espero que um dia, ela revele como se sente, e o que fará em vez disso. Open Subtitles مرحباً؟ .نحُن جميعاً نعلم اننى أشعُر بذلك وآمل أن تكشف لنا ذات يوم .عما تشعُر بالفعل حيال ذلِك
    Não me pareceu. Vou ter de lhe pedir que se sente. Open Subtitles لا تفكري كثيراً الآن سأطلب منكِ أن تجلسي على مقعد
    Gosta de ficar em casa, de cozinhar de tratar do homem dela de ter a certeza que ele se sente bem. Open Subtitles تعتني برجُلها, وتتأكد من شعوره بالإرتياح
    Como você se sente sobre esse assunto, Denny? Open Subtitles كَيفَ تَشْعُرْ حول هذه القضيةِ، ديني؟
    Acha que se sente à vontade para identificar o corpo dele? Open Subtitles هل تعتقد أنك ستشعر بالإرتياح من تعريف جثته لنا ؟
    Acho que quando se sente o amor não é preciso fazer essa pergunta. Open Subtitles أعتقد أنه عندما تحس بالحب لا تحتاج لتسئل ذلك السؤال
    Eu sei como você se sente, mas acho que é muito importante, Open Subtitles انصتي أنا أعلم ما هو شعوركِ.. لكنني أظن أن من المهم...
    Se ele se sente responsável pelo que aconteceu, e como posso acalmá-lo, ao dizer que não é. Open Subtitles حول ما إذا كان سيشعر بالمسؤولية حول ما حدث ... و كيف يمكنني ... طمأنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more