"se tinham" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان لديهم
        
    • لو كان لديهم
        
    • إذا كان لديهم
        
    • إن كانوا قد
        
    E estava a perguntar Se tinham aquele ravioli especial tostado. Open Subtitles و سألت إن كان لديهم المكرونه بالجبن و الصلصه
    Por que haviam de vir para cá, Se tinham um pónei? Open Subtitles ولكن لماذا يقصدون بلدنا إن كان لديهم مهوراً؟
    Aparentemente, ela perdeu-o porque ligou para a loja esta manhã para ver Se tinham outro. Open Subtitles على ما يبدو أنّها فقدت صدريّتها، لأنّها اتّصلت بالمتجر صباح اليوم لترَ لو كان لديهم واحدة في المخزن.
    Se tinham água e oxigénio no interior, com sorte... Open Subtitles لو كان لديهم الماء و الأكسجين الى جانب الحظ...
    Fui lá abaixo ver Se tinham o meu saco, mas não tinham. Open Subtitles ذهبت لطابق السفلى للرؤية إذا كان لديهم حقيبتى ، لكن لم أجدها
    Perguntei sempre a quem encontrava... Se tinham ouvido alguma coisa de sobreviventes. Open Subtitles وكُنت دائماً أسأل الأُناس الجُدد عن إذا كان لديهم أىأخبار عَن ناجيين
    Nunca soube Se tinham chegado a realizar a operação. Open Subtitles لم أعلم قطّ إن كانوا قد أجروا الجراحة أم لا
    Perguntei aos bufos Se tinham ligações ao homem dos nove dedos. Open Subtitles على أي حال، سألت جميع المشتبه بهم إن كان لديهم تعاملات مع رجل بتسعة أصابع
    Se tinham empregados, como parece ser o caso, consigo aceder a partir das folhas de ordenado. Open Subtitles حسناً، إن كان لديهم مُستَخدمون، ويبدو كذلك يمكنني الولوج له من خلال خدمة قائمة الرواتب.
    - Se tinham um plano... Open Subtitles وكأنهم علموا ما كان يحدث ...إذًا إن كان لديهم خطة
    Todas as crianças curadas, quando inquiridas... se sabiam por que Se tinham melhorado ou curado, respondiam a mesma coisa: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    Tenho o vídeo da segurança de um hospital local depois de verificar para ver Se tinham vítimas de tiro que foram admitidas recentemente. Open Subtitles حسناً, حصلت علي لقطات من الأمن من مستشفي محلية بعد ما تحققت لأعرف إذا كان لديهم أي ضحايا لطلق ناري و اعترفوا مؤخراً حسناً
    E perguntei à Linda Se tinham gelado de chocolate... Open Subtitles وسألتُ (ليندا) ما إذا كان لديهم مُثلجاتبالشكولاتة...
    Só precisava saber Se tinham usado magia em si. Open Subtitles إحتجتُ فقط لأجلبكِ هنا و نتحدث بمفردنا لأكتشف إن كانوا قد إستعملوا أي سحر عليك
    E começou a perguntar a todos no comboio Se tinham visto a Kathie, mostrando-lhes uma fotografia dela. Open Subtitles وبدأت بسؤال كل الركاب ..(إن كانوا قد رأوا (كاثي عارضة لهم صورة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more