Se tivermos sorte e a multidão se unir, talvez escapemos com vida. | Open Subtitles | , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً |
Se tivermos sorte, estaremos com as crianças antes de deitar. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين، فسنكون مع الأطفال بحلول وقت النوم. |
E Se tivermos sorte pode ter mais que metade em comum. | Open Subtitles | , و لو كنا محظوظين قد تكونين ملائمة جيدة جداً |
Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
Se tivermos sorte o tempo suficiente para enganar o cirurgião. | Open Subtitles | حسناً، إن حالفنا الحظ ما يكفي لخداع الجراح |
Fala com o teu pai. Se tivermos que abortar isto, quero sabê-lo agora. | Open Subtitles | تحدثى فى الأمر مع والدكِ اذا كنا سنضطر لإلغاء هذا فأريد أن أعرف الآن |
Se tivermos sorte, veremos o assassino a entrar e a sair. | Open Subtitles | إن كنّا محظوظين، فسنرى قاتل شاحنة الثلج يروح و يجيء |
Esta mulher não nos interessa, Se tivermos a sua confissão. | Open Subtitles | هي ليست مهمة لنا إذا حصلنا على الإعتراف منك |
Mas, de vez em quando, Se tivermos sorte, alguém abre uma porta. | Open Subtitles | لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب |
Se tivermos sorte, alguma das câmaras de vigilância filmarem o primeiro... | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول |
Se tivermos sorte, e se estiveres interessado, talvez possamos fazer engenharia reversa e conseguir a tua volta para casa. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك |
Portanto, Se tivermos a sorte de viver o tempo suficiente, a doença de Alzheimer parece estar no destino do nosso cérebro. | TED | لذلك إن كنا محظوظين بالعيش لعمرٍ مديد، فيبدو أن مرض ألزهايمر سيكون مصير عقلنا. |
- Isto é até onde vamos. Se tivermos sorte, vão pensar que abandonamos as canoas e nos dirigimos para terra. | Open Subtitles | هذا أقصى ما نذهب إليه إن كنا محظوظين سيظنوا |
Talvez Se tivermos sorte, vamos ter oportunidade de ouvir alguma coisa. | Open Subtitles | ربما لو كنا محظوظين سوف نحصل على فرصة لسماع شيء |
E Se tivermos evoluído como animais que caçam em grupo? | TED | اذا .. ماذا لو كنا تطورنا عن حيوانات مفترسة ؟ |
Se tivermos um mau encontro, podemos perder a vontade de viver. | Open Subtitles | إذا كان لديك تاريخ سيئة، يمكنك أن تفقد إرادتك للعيش. |
Matamos alguns monstros pelo caminho, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | و نقتل بعض الأوغاد بطريقنا إن حالفنا الحظ |
Se tivermos sorte, vai diminuir de manhã, com temperaturas abaixo de zero. | Open Subtitles | اذا كنا من المحظوظين ستقل قبل الصباح. مع درجة الحرارة التي تصل صفر. |
Se tivermos de pedir autorização sempre que fizermos um exame, brevemente, começarão a pedir autorização informada. | Open Subtitles | إن كنّا سنطلب الموافقة كلّما قررنا القيام بإجراء طبي فعمّا قريب سيبدؤون بطلب موافقة خطيّة |
Se tivermos os sinais errados, digamos que os sinais da Netflix, teremos células gordas em vez de músculo. | TED | إذا حصلنا على الإشارات الخاطئة، لنفترض أنها إشارات "نيتفليكس"، نحصل على خلايا دهنية بدلًا من العضلات. |
Só surge uma ou duas vezes na vida, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Se tivermos surpresas um com o outro,... não penso que estejamos em condições de fazer muito. | Open Subtitles | لو لدينا اى مفاجأت لبعضنا البعض لا اعتقد اننا فى وضع يسمح لنا بان نفعل اى شئ تجاهة |
Se tivermos que ficar com os ossos partidos neste deserto, | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء |
Mas o movimento, em última análise, só tem significado Se tivermos um lar onde regressar. | TED | لكن التنقل، في نهاية المطاف، له معنى فقط إن كان لديك منزل ترجع إليه. |
O que achas? Se tivermos sorte, eles vão dar assassínio de 2° grau. | Open Subtitles | ربّما لو حالفنا الحظ، فسيحكمون عليه بتهمة القتل من الدرجة الثانية. |
E Se tivermos políticas nas quais tomarmos por essa perspectiva histórica maior, Conseguiremos administrar esse processo. | TED | لو كان لدينا السياسات التي تمكننا من النظر بمفهوم تاريخي أشمل، سنكون قادرين على التحكم في سير هذه العملية. |
Se tivermos razão é controlável, mas irá evoluir. | Open Subtitles | لو كنّا محقّين، فهو قابل للتحكم لكنّه سيتطور |