se tivesse sido um amigo, eu poderia preencher a vaga. | Open Subtitles | لو أنه كان صديقا ، أنا متاح لملء الفراغ |
Lembro-me disto exatamente como se tivesse sido ontem. | TED | وأتذكر هذا ، كما لو أنه البارحة. |
Está a tirar daqui as coisas dela como se tivesse sido despejada. | Open Subtitles | أنت تُخرج مُتعلقاتها كما لو أنها طُردت لعدم دفعها الإيجار الشهري |
O que farias, se tivesse sido a tua filha, filho ou o Danny? | Open Subtitles | ماذا كنتى ستفعلى لو أنها ابنتك أو إبنك؟ أو دانى؟ |
Bem, talvez se tivesse sido mais clara nas suas instruções... haveria menos problemas na sua execução. | Open Subtitles | حسنا، ربما لو كنتِ أكثر وضوحا مع التعليمات سيكون هناك مشكلة أقل مع تنفيذ |
Talvez se tivesse sido um pouco mais simpática, seria você a conduzir este adorável... | Open Subtitles | ربّما لو كنتِ أكثر لطافة بقليل لكنتِ التي تقودين هذه... |
Ele está coberto de picadas de abelhas como se tivesse sido atacado por um enxame. | Open Subtitles | إنه مُغطى بلدغات النحل كما لو كان قد تعرض لإجتياح |
Mas Lloyd ouviu a peça como se tivesse sido escrita por outra pessoa, disse. | Open Subtitles | لكن "لويد" إستمع لمسرحيته كما لو أنه قد كتبها شخص آخر، قال ذلك. |
se tivesse sido preso por assassínio, ainda estaria preso... ou em liberdade condicional... e, nesse caso, não poderia sair do estado. | Open Subtitles | ...لو أنه قاتلا ...لما خرج من السجن أو لغادره تحت المراقبة |
Sabe como se tivesse sido apanhada esta manhã. | Open Subtitles | طعمه كما لو أنه اصطيد صباح اليوم |
O Esteban tem marcas no pescoço como se tivesse sido estrangulado. | Open Subtitles | إستبان) لديه كدمات أصابع على رقبته) كما لو أنه خنق |
Quase como se tivesse sido escrito para você. | Open Subtitles | تقريباً كما لو أنه كتب لك؟ |
E se tivesse sido uma das histórias do John, ele tê-lo-ia chamado de prenúncio. | Open Subtitles | لو أنها كانت من قصص جون لكان وصفها كأنذار |
Embora haja uma dúvida sobre se Guerra e Paz teria sido o sucesso que foi se tivesse sido publicado sob o título original: | Open Subtitles | الحرب والسلام" لو أنها نُشرت"... بعنوانها الأصلي... |
Embora haja dúvidas sobre se Guerra e Paz teria a aceitação que teve, se tivesse sido publicada com o título original: | Open Subtitles | برغم أن المرء يتساءل عن القبول الذي كانت لتناله "الحرب والسلام"، لو أنها نُشرت بعنوانها الأصلي... |
Como se tivesse sido ontem. | Open Subtitles | كما لو أنها البارحة |
Saberia se tivesse sido seguida? | Open Subtitles | هل كنتِ ستعلمين لو كنتِ ملاحقة؟ |
O Sam sugeriu que talvez pudesse ter lidado melhor com a situação, talvez se tivesse sido menos agressiva. | Open Subtitles | أوحى (سام) باحتمالية قدرتكِ على تولي الأمر بنحو أفضل... لربما لو كنتِ أقل عدوانية |
Talvez, Miss Shaw, se tivesse sido mais amigável ao perguntar se ela precisava de ajuda... | Open Subtitles | لن أتفاجئ لو كانت التغييرات الأخيرة في ظروفها له علاقة بالتهديد. ربّما لو كنتِ يا آنسة (شو) أكثر لُطفاً حينما سألتِها لو كانت بحاجة لمُساعدة... |
E era tão perturbador para os japoneses, como se tivesse sido derramado sangue. | Open Subtitles | ومن ثم كان مزعجا على اليابانيين، كما لو كان قد أريق الدم. |