"se toda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو كل
        
    • إذا كان كل
        
    • اذا كان كل
        
    • إن كان كل
        
    • إذ كان كل
        
    • لو أن كل
        
    Se toda a gente que tivesse um destes abrisse a porta e partilhasse, Open Subtitles .. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد
    Se toda a gente fizesse isso, o aquecimento global não seria um problema. Open Subtitles لو كل شخص فعل هذا الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة فهمت ؟
    Por outras palavras, Se toda a dívida existente tivesse de ser paga neste exacto momento, deixaria de haver dólares em circulação. Open Subtitles بمعنى اخر، لو كل الديون المؤجلة سددت الان فلن يصبح هناك دولارا واحدا متداول في السوق.
    Se toda a Berlim come como você, não admira que a comida falte. Open Subtitles إذا كان كل برلين يأكل مثلك، لا عجب لدينا النقص.
    Se toda aquela gente acha que tem razão talvez devamos ir com eles! Open Subtitles اذا كان كل أولئك الناس يعتقدون انهم محقون فربما علينا اللحاق بهم و ليس بك
    Se toda a gente tivesse feito o seu trabalho com integridade, o seu filho estaria são e salvo na escola, esta manhã. Open Subtitles إن كان كل شخص أدى واجبه على أكمل وجه ابنك كان سيكون الآن آمناً في مدرسته هذا الصباح
    Mas antes de irmos, talvez devêssemos descobrir Se toda essa história é verdadeira. Open Subtitles ولكن قبل أن نفعل ذلك ربما ييجب فعلًا أن نكتشف إذ كان كل هذا حقيقيًا
    Se toda a gente boa, Se toda a gente Open Subtitles لو أن كل الناس المؤمنين بحق لو أن كل عشاق الجمال
    Minha querida Mademoiselle Cregan, Se toda a gente que dizia mal de Madame Clapperton fizesse tanto barulho como a sua amiga, este barco tornar-se-ia um perigo para a marinha. Open Subtitles يا عزيزتي آنسة "كريغان" لو كل شخص قال أشياء سيئة عن السيدة "كلابرتون" لكان هناك الكثير من الضوضاء يا صديقتي
    E Se toda a emoção desaparecer? Open Subtitles ماذا لو كل الأمور الممتعة اختفت؟
    Se toda a gente soubesse que eu tinha uma correpondência de DNA... Open Subtitles لو كل شخص عرف أن هناك مَن يُطابق حمضي النووي...
    Se toda a gente se pudesse calar só por um momento... Open Subtitles لو كل شخص يهدأ للحظه
    Se toda a gente pensar em vampiros devido a uma repórter, de repente as coisas ficam expostas. Open Subtitles إذا كان كل شخص عنده في باله مصاص دماء بسبب بعض الأخبار تصبح فجأة اشياء ملاحظة
    Se toda a gente no mundo seguisse todas essas leis, a raça humana deixava de existir. Open Subtitles إذا كان كل شخص بالعالم سيتبع كل قاعدة من قواعدك فسيزال الجنس البشري من الوجود
    Se toda a gente mente, isso significa que está a mentir agora. Open Subtitles إذا كان كل شخص يكذب فهذا يعنى أنك تكذب الآن
    Se toda a tua retórica sobre o congresso e a política fosse verdade, Todd. Open Subtitles اذا كان كل ماتقولة عن الكونجرس والسياسة اذا كانت سيئة كما تقول
    Se toda a gente ficaria tão contente, porque é que simplesmente não lhes contam? Open Subtitles إن كان كل شخص سيكون سعيداً لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟
    Se não existir mais bondade, se o futuro já estiver condenado, e Se toda a gente que amas for um monstro, há, na verdade, alguém que merece ser salvo. Open Subtitles لإنه إذ لم يكن هناك قبعات بيضاء إذ تحالفت الأقدار ضدك إذ كان كل من أحببتهم وحوشاَ
    Não há marcas de corte. É como se... Toda a área ao redor da porta foi derretida. Open Subtitles لا يوجد آثار قطع واضحة كما لو أن كل المساحة المحيطة بالمزلاج مذابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more