Todo o continente se transformou num lugar de desespero com necessidade de esmolas. | TED | القارة بأكلمها تحولت إلى مكان للبؤس، وتحتاج للإغاثة. |
Mares pouco profundos alimentaram a vida no seu início, e foi aí que esta se transformou em formas mais complexas. | TED | البحار الضحلة رعت الحياة فى وقت مبكر، وذلك حيث أنها تحولت إلى أشكال أكثر تعقيداً |
Todo o projeto se transformou nesta criatura orgânica, sempre em crescimento, que na realidade nos ultrapassou, a mim e à Christine. | TED | إذاً فالأمر كله تحوّل الى مخلوق عضوي متكامل جديد يتجاوزني أنا وكريستين. |
Creio que nunca esteve mais perto de comer do que agora, desde que se transformou. | Open Subtitles | أعتقد أنها أول مرة يكون بقرب طعام منذ أن تحوّل |
- Não me pareces lá muito bem. - Ainda não se transformou, Jack. | Open Subtitles | أنت لا تبدو جيدة إنها لم تتحول بعد |
Nem mesmo quando esse ano se transformou em sete. | Open Subtitles | ولا حتّى عندما تحوّلت السنة إلى سبع سنوات |
Pensem de novo nesse momento em 1902, em que um urso feroz se transformou num "teddy bear". | TED | لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي. |
No clima quente e úmido do final do Cretáceo, a vegetação se transformou | Open Subtitles | في حرارة ورطوبة هذا العصر الطباشيري المتأخر تحولت النباتات |
Bom, foi assim que a Piper se transformou num Wendigo. | Open Subtitles | حسنا، هذه هي الطريقة التي تحولت إلى بايبر وWendigo. |
Vejamos, o Leo perdeu os poderes dele, e depois a Piper morreu, e as coisas complicaram-se quando ela se transformou em fantasma, mas tudo se resolveu. | Open Subtitles | خسر ليو دعونا نرى، صلاحياته، وتوفي بعد ذلك بايبر، وحصلت عليه فعلا مشبوه عندما تحولت إلى شبح، ولكن عملت كل شيء. |
Desenvolveu uma relação obsessiva, excessivamente dependente com a mãe, que depois se transformou numa atracção sexual inadequada. | Open Subtitles | و لقد طور علاقة شغوفة و قوية مع والدته و التي تحولت إلي انجذاب جنسي غير طبيعي |
O que eu vejo aqui são duas pessoas que deixaram de falar um com o outro, cuja frustração se transformou em ódio. | Open Subtitles | أرى شخصيْن توقّفا عن الحديث مع بعضهما البعض، تحوّل احباطهما إلى كراهيّة. |
Não foi o meu amigo que se transformou em pedra e nem o meu amor está na minha posse. | Open Subtitles | لستُ التي تحوّل صديقها إلى حجر و حبيبها في قبضتي |
Enquanto isso, a Bela revivia a história do príncipe que se transformou em monstro, até crescer nela uma grande angústia. | Open Subtitles | وفيذاتالوقت،كانتبيليتحلمبقصّة الأمير الذي تحوّل إلى وحش وفجأةدفعتشيئاً |
Disse que ainda não se transformou. Eu ouvi o que disseste. | Open Subtitles | قلت أنها لم تتحول لقد سمعت ماقلت |
Porque assim não precisa de ver a idiota em que sua mãe se transformou. | Open Subtitles | حتى لا يرى والدته وهي تتحول الى حمقاء |
Então abriste uma revista, interessaste-te pela Internet e então investiste numa pequena empresa de discos a qual se transformou na segunda maior marca de hip-hop do mundo. | Open Subtitles | ثمّ بدأت برنامج العمل على الإنترنت وبعد ذلك إستثمرت في شركة اسطوانات صغيرة التي تحوّلت إلى علامة الهيب هوب الثانية الأكبر في العالم |
E, agora que o coração da nossa nação se transformou num deserto, viraram o seu olhar guloso para a nossa miséria e devoram as vossas quintas! | Open Subtitles | والآن مركز إنتاج أمتنا وقد تحوّلت إلى صحراء، أداروا أعينهم النهمة عن تعاستنا وإلتهموا مزارعكم! |
Me beijando sua orelha nunca nao se transformou em voce. | Open Subtitles | عني تقبيل أذنك لم يكن أبدا لا تحول دخولك. |
E ao fazê-lo, lancei uma pequena bola de neve do alto de uma grande colina que se transformou numa avalanche que me levou de arrastão. | TED | وبفعل هذا، تمكنت من ركل صخرة صغيرة من تل كبير جداً الذي تحول إلى انهيار جليدي وأنا بمنتصفه. |
Mas a Rosalee disse que se transformou para a assustar quando tentava fugir. | Open Subtitles | ولكن روزالي قالت انه تفوج ليخيفيها عندما حاول الهروب كما تعلم |
Logo se transformou na sua paixão" "e ele começou a dançar 6 dias por semana. | Open Subtitles | سرعان ما أصبح يعشق الرقص و صار يرقص 6 أيام في الأسبوع |
Eu não quero ir lá em cima. Não quero ver no que o teu miúdo se transformou. | Open Subtitles | لا أُريدُ الذهاب إلى فوق لا أُريدُ رُؤية مااصبح عليه اولادك |