Se vão resgatar o meu tio, eu também vou. | Open Subtitles | انتظر، إذا كنتم ذاهبين لجلب عمي فسأذهب معكم |
Se vão passar a vida a discutir acho que não podemos estar juntos. Não resultará. | Open Subtitles | إذا كنتم ستتجادلون هكذا لا يمكن أن نبقى معاً |
É difícil dizer se elas vão comer os terráqueos a bordo... ou Se vão mantê-los presos. | Open Subtitles | يصعب معرفة الأمر من المشهد إن كانوا قبضوا عليهم كرهائن أم استعبدوهم |
Acho que Se vão dar o café, também deviam dar o bolo. | Open Subtitles | أعتقد أنهم إذا كانوا سيقدمون لنا القهوة فعليهم أن يقدموا الكيك |
Se andarem uns contra os outros, não Se vão safar. | Open Subtitles | وإن انقلبتما على بعضكما الآن فلن تستمرّا |
Por isso, Se vão avançar, têm de fazê-lo como deve ser. | Open Subtitles | إن كنتم عازمين على فعل هذا فعليكم فعله بشكل صائب |
Por isso, ninguém investe muito porque todos Se vão mudar. | TED | و بالتالي سيستثمرون بصورة أقل لأن الجميع سيرحلون في النهاية. |
Se vão para norte, usem as estradas secundárias. | Open Subtitles | إذا كنتم متجهين شمالا، ضعوا فى الاعتبار إستعمال الشوارع الفرعية. |
Se vão escrever algo útil, olhem para o código de crimes sexuais. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون أن تكتبوا عن شيء مفيد تفحصوا لشفرات المجرمين في الجنس الحالي |
Se vão falar de política, vou procurar outro par. | Open Subtitles | إذا كنتم ستبدأون التحدث في السياسة فيجب أن أجد شريكا آخر في الرقص |
Estou...só à espera para ver Se vão ter que o operar. | Open Subtitles | أنا أنتظر لأرى إن كانوا يحتاجون لإجراء عملية |
Se vão comprar uma ilha, tenho de vê-la primeiro. | Open Subtitles | إن كانوا سيبتاعون جزيرة كاملة يجب أن أذهب وأراها أولاً |
Vou ficar com ele, não sei Se vão matá-lo ou o quê. | Open Subtitles | سأتتبّعه، لا أدري إن كانوا سيقتلونه أم ماذا |
Não sei Se vão matar-te mais depressa ou mais devagar. | Open Subtitles | أتساءل إذا كانوا سيقتلونك بشكل سريع أو بطئ ؟ |
Como esperamos que as pessoas façam o seu trabalho Se vão para o escritório para serem interrompidas? | TED | إذا كانوا ذاهبين للمكتب ليتعرضوا للمضايقه و المقاطعه |
Se vão urinar para o chão, porque é que se põem em frente do urinol? | TED | في الحفيفة، إذا كانوا يريدون البول على الأرضية لماذا يبولون في مقدمة المرحاض؟ |
O que importa onde Se vão matar, aqui ou noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | ما الذي يهم أين تقتلان بعضكما ؟ هنا أو في مكان آخر |
Por isso eu sugiro que digam adeus um ao outro por que nunca mais Se vão voltar a ver. | Open Subtitles | أقترح أن تودعا بعضكما لأنّكما لنْ تريا بعضكما البعض مطلقاً بعد الآن |
Se vão fazer isto, vamos para a lama, assim ganhamos dinheiro. | Open Subtitles | إن كنتم ياجماعة ستقومون بذلك, لنضع رهانّاً ونكسب بعض النقود. |
Agora, a questão é saber Se vão cumprir a vossa. | Open Subtitles | السؤال الوحيد حاليًا هو ما إن كنتم ستبرّون بوعدكم. |
Os outros colonos fugiram. Acho que Se vão daqui. | Open Subtitles | سيهرب أصحاب المزارع الآخرون أظنهم سيرحلون عن هذا المكان |
A decisão é minha sobre Se vão ou ficam, não são novos demais para observarem. | Open Subtitles | إنه قراري إن كانا سيأتيان أم لا، وليسا صغيرين على التعلُم. |
Se vão para oeste, ao longo desse rio, poderão deixar os combates para trás, mas estarão em território não reivindicado. | Open Subtitles | إذا كنتما ستتجهان غرباً، بعد ذلك النهر، قد تكونان مبتعدان عن الحرب، ولكنّكما ستكونان في أراضٍ غير مُستلمة. |
Sei que talvez estejam um pouco intimidados por cozinhar para toda a estância... mas acho que Se vão divertir bastante com isso, ok? | Open Subtitles | أعرف يا رجال أنه من المحتمل أن تخافوا قليلا من ..الطبخ للمصيفبكامله. لكن أعتقد أنكم ستصبحون خبراء في هذا لاحقا، صحيح؟ |