"se vier" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا أتيت
        
    • إذا جاء
        
    • لو أتى
        
    • لو جاء
        
    • إذا أتى
        
    • إذا اتيت
        
    • إن أتى
        
    • إذا حضر
        
    Cara... eu vou gostar Se vier amanhã. Open Subtitles يا رفيق ، سوف أحب الأمر فعلاً إذا أتيت غداً
    Branson. Se vier connosco, pode ver o seu quarto e mudar de roupa. Open Subtitles إذا أتيت معنا، يمكنك أن ترى غرفتك و تغيّير
    Se vier alguém, dizemos que somos caçadores. Open Subtitles إذا جاء أحد , سنخبره بأننا صيادون وربما ننجو بفعلتنا
    Eu quis dizer Se vier um comboio quando estivermos no túnel, idiota. Open Subtitles أعني , ماذا ستفعل لو أتى القطار وأنت في النفق يا أحمق ؟
    Espero que não. Se vier, você é responsável. Open Subtitles أتمنى لا لو جاء ، سأحملك المسؤولية
    Se vier alguém aqui e compra um carro em dinheiro... o que fazes? Open Subtitles ...إذا أتى شخص ما إلى هنا ...ويـُريد شراء سيـّارة نقداً ماذا ستفعل؟
    Se Se vier desculpar, não, obrigada. Obrigada, mas não. Open Subtitles و إذا اتيت للإعتذار فلا و شكرا لك شكرا جزيلا و لكن لا
    - E Se vier aqui abater-nos? Open Subtitles ما هي فرصتنا إن أتى إلى هنا و أطلق النار علينا؟
    Vou dizer-lhe, se... Se vier comigo, prometo que a vai ver em breve. Open Subtitles سأخبركِ شيئا... إذا... أتيت معي، أعدكِ أنّكِ سترينها قريبا.
    Porque o nosso modelo é: Se vier a uma sessão de terapia com um problema, nós certificamo-nos de que sai com dez, para que volte outra e outra vez. TED نحن نتمنى أن تكون مصابا بالاثنان لأن نموذج عملنا هو إذا أتيت إلى جلسات العلاج النفسي وأنت لديك مشكلة واحدة يجب علينا التأكد أن تغادر وأنت لديك 10, وبالتالي تأتي مرة أخرى مرارا وتكرارا سو نعود إلى طفولتك ان اقتضى الأمر
    Sem dúvida, Se vier trabalhar. Open Subtitles بدون شك، إذا أتيت للعمل
    Se vier a mim neste momento... Open Subtitles إذا أتيت لي في هذه اللحظة
    Se vier alguém, não abras a porta. Open Subtitles إذا جاء أي شخص هنا ، فلا تفتحي له الباب
    Mas Se vier com milhares de seguidores! Open Subtitles ولكن إذا جاء مع الالاف المؤيدين له
    Se vier alguém à tua procura, não direi nada. Open Subtitles إذا جاء أحدهم بحثاً عنك سألتزم الصمت
    - Ficarei, Se vier gente à inauguração. Open Subtitles سأكون سعيدة لو أتى الناس فى الأفتتاح
    E Se vier alguém apagar-me a memória? Open Subtitles ماذا لو أتى أحدهم لمحو ذكرياتي؟
    Mas, Se vier, nâo se disfarçará? Open Subtitles حتى لو أتى ألن يكون متنكر ؟
    Se vier, leva-me! Open Subtitles لو جاء سيأخذني معه،
    Mas, Se vier o dia em que tiver que escolher entre o bem maior e a Katrina, se chegar a isso, estás disposto a sacrificar a liberdade dela? Open Subtitles ولكن إذا أتى اليوم الذى تُضطر فيه للإختيار بين الصالح العام و(كاترينا)، إذا صار الأمر لهذا الحد،
    O "Oberführer" está ocupado de momento, mas, Se vier por aqui, poderei poupar-lhe algum tempo. Open Subtitles القائد منشغل في الوقت الحالي، ولكن إذا اتيت من هذا الطريق بإمكاني ان أجدَ لك بعض الوقت
    Talvez dizer que boa mãe eu sou Se vier na conversa naturalmente. Open Subtitles وربماتذكران.. كم أنا أمٌ جيّدة إن أتى هذا في سياق الكلام بشكل طبيعي
    O protesto não está violento, Se vier a guarda nacional, toda a comunidade vai-se alarmar. Open Subtitles ولكن المتظاهرين لا يمارسون العنف إذا حضر الحرس الوطنى المجتمع كله سكون مسلحا وسيهاجمونا بقوة جيم لدى هنا مجموعة من الوزراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more