"segui o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تتبعت
        
    • لقد اتبعت
        
    • لقد تبعت
        
    • لقد تعقبت
        
    • أخذت بنصيحتك
        
    • أخذتُ بنصيحتك
        
    • اخذت بنصيحتك
        
    • رَحلتُ لطريقي
        
    • لقد لحقت
        
    Segui o Duque de Albany à volta da Nova Iorque antiga. Open Subtitles لقد تتبعت دوق ألبنى فى أنحاء نيويورك القديمة هل تستمعين الى؟
    Eu Segui o fio e ele terminava mesmo ali em frente do outro lado da rua, mesmo na extremidade do relvado dele. Open Subtitles لقد تتبعت هذا الخيط و قد أنتهى بي إلى هناك عبر الشارع، عند هذا المنزل
    Foi assim que terminei aqui. Segui o vagabundo número 3. Open Subtitles و هذا كيف انتهي بي الحال ها هنا لقد اتبعت ثالث رديء
    No ano passado, Segui o meu coração e isso não me levou a lado nenhum. Open Subtitles لقد تبعت قلبي السنة الماضية ولم يوصلني إلى أي مكان
    Como sabem, Segui o rasto do dinheiro do Bodnar, até um cofre no Banco de Osterhagen. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    Por isso eu Segui o teu concelho e naveguei o meu navio com positividade. Open Subtitles لذا أخذت بنصيحتك واتّجهت بسفينتي إلى بر التفاؤل
    Segui o teu conselho. Foi um óptimo conselho. Obrigada. Open Subtitles أخذتُ بنصيحتك لقد كانت نصيحة جيده,شكراً لك.
    Segui o teu conselho. Foi um óptimo conselho. Open Subtitles لقد اخذت بنصيحتك وقد كانت نصيحة جيده.
    "E depois tu seguiste o teu caminho e eu Segui o meu" Open Subtitles "وبعد ذلك رَحلتَ في طريقَها وأنا رَحلتُ لطريقي
    Segui o Grigory até aquele prédio, mas cheguei tarde demais. Open Subtitles لقد لحقت به إلى مبنى الشقق لكن كنت متأخرة
    Segui o rasto do Malcolm para os campos nas traseiras, mas era muito ligeiro. Open Subtitles لقد تتبعت اثر ,مالكوم في الاحراش في الخلف كان قد اختفى
    Eu Segui o rasto da calúnia contra a preguiça até um conquistador espanhol chamado Valdés, que fez a primeira descrição de uma preguiça na sua enciclopédia do Novo Mundo. TED لقد تتبعت كل الافتراءات على الكسلان بداية من الفاتح الاسباني فالديس الذي أعطى الوصف الأول لحيوان الكسلان فى موسوعته عن العالم الجديد.
    Segui o Matt Lowe durante cinco anos. Open Subtitles لقد تتبعت مات لوي لمدة خمس سنوات
    Eu Segui o rasto de onde cada estimulador fótico de August Medical foram. Open Subtitles لقد تتبعت كل محفز للصور من "أوغست الطبية" أوه عظيم
    Eu Segui o teu exemplo, e agora tu segues o meu. Open Subtitles لقد تتبعت خطواتك، والان اتبعي خطواتي
    Olha, Segui o teu conselho sobre a Chloe. Usei o Robô para lhe entregar um sumo. Open Subtitles لقد اتبعت نصيحتك بشأن كلوي استخدمت الروفر لتسليم الصودا
    Segui o seu guião e ela reagiu como disse que ela iria reagir. Open Subtitles لقد اتبعت تعليماتكِ ولقد تفاعلت مثلما قلتِ
    Eu, Segui o som e encontrei muitos dos meus irmãos e irmãs também. Open Subtitles لقد اتبعت الصوت، ووجدت أن الكثير من أخوتى وأخواتى، قد فعلوا أيضاً.
    Segui o procedimento à risca. Open Subtitles لقد تبعت الأحراء المعتاد . كما ورد في الرسالة
    Segui o rasto do sangue. Fenolftaleina positiva para sangue. Open Subtitles لقد تبعت مسار الدم الـ " فينوثالين " إيجابي للدم
    Segui o Muten Roshi, tal como o senhor pediu. Ele está a treinar o miúdo, Son Goku. Open Subtitles لقد تعقبت من أخذ الكرة . "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو
    - Olá. - Como é que tu... - Segui o teu iPhone, tonto. Open Subtitles - لقد تعقبت جهازك "الايفون", يا غبي - اتتذكر انني خمنت كلمة السر خاصتك ذات مرة
    Will, não acredito que Segui o teu conselho sobre a minha campanha na TV. Open Subtitles ويل, لا أصدّق بأنّي أخذت بنصيحتك بشأن موقع تخييمي للتلفزيون
    Segui o teu conselho. Open Subtitles لقد أخذتُ بنصيحتك.
    Olá, amor. Segui o teu conselho. Open Subtitles مرحبا عزيزتي اخذت بنصيحتك
    "E depois tu seguiste o teu caminho e eu Segui o meu" Open Subtitles "وبعد ذلك رَحلتَ في طريقَكَ وأنا رَحلتُ لطريقي
    Segui o vazamento até sua posição original. Open Subtitles لقد لحقت التسريب حتى موقعها الأصلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more