"sei muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف الكثير
        
    • اعرف الكثير
        
    • أنا أعلم الكثير
        
    • اعلم الكثير
        
    • أعرف كثيراً
        
    • أعرف أكثر مما
        
    • يعرفون الكثير
        
    Soa bem, mas eu não sei muito sobre a madeira. Open Subtitles يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب.
    Bem, como disse, não sei muito sobre a vida privada dela. Open Subtitles حسنا كما قلت، أنا لا أعرف الكثير عن حياتها الخاصة.
    Não percebo nada do que tu fazes, mas sei muito sobre bebés. Open Subtitles أنا لا أفهم أي شيءعما تفعلين لكني أعرف الكثير عن الأطفال
    Não sei muito sobre isso, mas ele é inocente. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن القصة،ما اعرفه انه بريء.
    Não sei muito sobre poesia, mas estou contente por ter vindo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    Não sei muito sobre isso, mas Siletsky é mesmo um perigo para a Polónia? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    sei muito mais sobre o Biko do que o senhor sabe. Open Subtitles أعرف الكثير عن السيد ستيف بيكو أكثر مما تعرفه يا سيد وودس
    Não sei muito sobre a Jennifer, excepto o que ouvi. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا جنيفر إلا ما سمعت.
    - Não sei muito sobre isso. - A Susie ensina-o. Open Subtitles لا أعتقد أني أعرف الكثير عن ذلك سوزي" ستعلمك"
    Olhe, eu não sei muito sobre relacionamentos de adultos, mas sei que está a cometer um grande erro. Open Subtitles إسمعي, أنا لا أعرف الكثير عن علاقات البالغين لكني أعلم أنكِ ترتكبين خطأ فادح
    Eu não sei muito sobre familias mas esta deve ser a família mais simpática do mundo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن العائلات لكنني أظن أن هذه ألطف عائلة في العالم
    Eu não sei muito do gato. Viajava muito, por causa do meu trabalho. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن القطة لقد كنت أسافر كثيراً من أجل العمل
    Não sei muito sobre tudo, mas sei bastante sobre a parte daquilo que conheço... que é as pessoas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    Antes de marcares a data do casamento, quero conhecer os teus pais porque honestamente, ComeATuaFilha, não sei muito a teu respeito. Open Subtitles قبل أن نحدد يوم الزفاف أريد أن ألتقي بأهلك لأني بصراحة لا أعرف الكثير عنك
    Não sei muito, mas sei mais que esse cara. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير لكن اعرف اكثر من هذا الرجل
    Eu não sei muito sobre o casamento, mas não me parece que seja muito mau. Open Subtitles حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي
    Não sei muito sobre animais, mas vou aprender, vou ler. Open Subtitles ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ
    sei muito sobre si, dos jornais. Open Subtitles اعرف الكثير عنك, نعم يا سيدي, انها الصحف.
    - sabes muito sobre eles. - Não, sei muito sobre bruxas. Open Subtitles أنت بالطبع تعرف الكثير عنهم لا ، أنا أعلم الكثير عن الساحرات
    Resultaram. LA. Na verdade, sei muito sobre o negócio. Open Subtitles في الواقع انا اعلم الكثير عن هذة الأعمال
    Eu não sei muito sobre computadores. Alguém poderia fazer isso? Open Subtitles أنا لا أعرف كثيراً عن الحواسب هل يمكن أن يفعل شخص ما ذلك؟
    Eu sei muito sobre ti e o teu pai. Open Subtitles أنا أعرف أكثر مما تعتقد عن والدك العزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more