sei que as coisas estão difíceis agora, mas estamos seguros aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور معقدة في هذه الفترة ولكنّنا بأمان هنا |
Eu sei que as coisas parecem negras, mas o teu pai é rico, não é? | Open Subtitles | أعلم أن الأمور تبدو شاحبة لكن أبوك غني ، صحيح ؟ |
Escuta, eu sei que as coisas ficaram confusas lá na praia, e, eu não quero entrar no meio dessa coisa de marido e mulher, mas... | Open Subtitles | اسمع، أعلم أن الأمور كانت سيئة هنا على الشاطيء، و لا أريد التدخل في شئون زوجين، لكن.. |
sei que as coisas se descontrolaram, mas estou a implorar-te. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا خرجت عن السيطره لكن أترجاك |
Olha, sei que as coisas não resultaram como esperávamos. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل |
Querida, sei que as coisas não estavam perfeitas, mas por que me deixaste? | Open Subtitles | عزيزتي, أعلم بأن الأمور ليست مثاليّة لكن لماذا تركتيني؟ |
sei que as coisas não correram muito bem no passado. | Open Subtitles | اللعنة , انا أعرف أشياء و انتقادات في الماضي |
sei que as coisas não têm corrido muito bem até agora, mas prometo que me vou redimir. | Open Subtitles | حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن |
sei que as coisas têm andado estranhas entre nós, mas nunca pensei que me mentisses. | Open Subtitles | انظري , أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا لكنني لم أعتقد أنكي سوف تكذبين علي |
sei que as coisas não estão muito bem entre nós mas... | Open Subtitles | جدياً، أعلم أن الأمور أصبحت متعثرة بيننا، |
Eu sei que as coisas não têm sido perfeitas connosco, e temos tido os nossos problemas, mas tenho de te dizer que desde que... | Open Subtitles | أعلم أن الأمور لم تكن مثالية بيننا وقد مررنا بمشاكلنا لكن عليّ أن أخبركِ ..من هذه اللحظة أنا |
Richard, eu sei que as coisas têm de ser diferentes. | Open Subtitles | ريتشارد الأول... وأنا أعلم أن الأمور أن يكون مختلفا. |
sei que as coisas estão más, mas nunca estão tão más quanto pensas. | Open Subtitles | ..أنا أعلم أن الأمور سيئه ..ولكن ليست بدرجه السوء كما تعتقدين |
Eu sei que as coisas estão sendo difíceis pra você, desde que eu comecei a trabalhar, mas também é tão difícil pra mim ficar longe de você. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور كانت صعبة عليك منذ ان قمت بالعودة للعمل و لكنني أشعر بالقسوة أيضاً لابتعادي عنك |
Ouve, eu sei que as coisas podem ficar loucas por causa do casamento. | Open Subtitles | اسمعي , أعرف أن الأمور يمكن أن تكون مربكة بقدوم الزفاف |
sei que as coisas às vezes são difíceis, e nem sempre acertarás tudo na vida. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور صعبة احيانا ولن تنال كل شىء بشكل صحيح في الحياة |
Mas agora sei que as coisas são uma treta, por isso não me importo. | Open Subtitles | لكن الآن أعرف أن الأمور سيّئة، لذا أنا راضٍ بهذا |
sei que as coisas estão mal mas poderia ser pior. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمور سيئه الآن ، لكن أحتمال أن تكون أسوا |
sei que as coisas estão mal, de acordo? | Open Subtitles | أعلم بأن الأمور سيئة، أليس كذلك؟ |
Vossa Senhoria, sei que as coisas não estão bem há um tempo, mas posso garantir-lhe. | Open Subtitles | سيادتُك، أعلم بأن الأمور لم تكن صحيحة تماماً لفترة -لكن يمكنني أن أؤكد لك -تفضلي، سيدة "باتمور" |
Mãe, sei que as coisas não lhe têm corrido bem. | Open Subtitles | تعرفي يا أمي! أعرف أشياء لم تعد بعد جيده لكي. أعرف ذلك. |
sei que as coisas estão estranhas, mas tens de acreditar em mim, vou fazer com que tudo volte ao normal. | Open Subtitles | أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني, سأجعل الأمور صحيحة مرة أخرى. |
Por agora... sei que as coisas não vão bem. | Open Subtitles | الآن حالاً أعلم بأن الامور لم تسر بشكل جيد |
Eu sei que as coisas entre nós os dois mudaram, certo? | Open Subtitles | أعرف أنّ الأمور تغيّرت بيني وبينك، صحيح؟ |