Seja lá o que foi, não deve ter sido assim tão mau. | Open Subtitles | أياً كان ما حدث أنا متأكد أنه لم يكن بهذا السوء |
Seja lá o que for que eu tenha feito de mal, eu corrijo. | Open Subtitles | أياً كان ما فعلته فسوف أصلحه سأفعل الصواب |
Tenho de voltar para Seja lá o que for que faço. | Open Subtitles | عليّ أن أعود الى أيا كان ما أفعله بحق الجحيم |
Acho que está a mentir e com o tempo, Seja lá o que tiver a esconder será descoberto. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ تكذب مهما كان ما تخفيه فسوف يظهر مع مرور الوقت في يوم من الأيام |
Seja lá o que você procura, ele não poderá dar-lhe. | Open Subtitles | مهما كان الذي تسعى إليه، فلا يستطيع تقديمهُ إليك. |
Seja lá o que for, não o faças novamente. | Open Subtitles | أيًا كان ما ستفعله إياك أن تعيد تشغيله |
Pois, tu sabes, decepcionaste-o mesmo, a tua vida é complicada neste momento, Seja lá o que for. | Open Subtitles | أجل، حسن، أوَتعلم؟ لقد قلتها بنفسك حياتك معقدة الآن، أيّاً كان ما يعنيه ذلك |
Seja lá o que tens planeado com os lobos, quero que saibas que lutarei pelos meus homens, e pela minha cidade, até morrer. | Open Subtitles | أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي وسأقاتل لأجل مدينتي، وسأقاتل إلى أن أموت. |
Seja lá o que for que se passa aqui, é mais sério do que pensámos. | Open Subtitles | اسمع, أياً كان ما يحصل هنا إنّه أخطر مما اعتقدنا في البداية |
Seja lá o que estiver a tramar, precisa de barulho e caos. | Open Subtitles | أياً كان ما يدبره فهو بحاجة للضوضاء والفوضى |
Seja lá o que há entre nós, acho um pouco estranho que não possa ficar sozinho no teu apartamento. | Open Subtitles | من أياً كان ما نفعله. أنا أشعر أنه من الغريب قليلاً أنك لا تسمحين لي بالبقاء في شقتك وحيداً. |
Portanto, entregam-me tudo o que encontrarem, Seja lá o que for! | Open Subtitles | لذلك، أيا كان ما تجدونه.. لا يهمني ماهو، فقط أحضروه لي. |
Seja lá o que fez fritou todos os conduítes de energia desta sala. | Open Subtitles | أيا كان ما فعلت فقد دمر وصلات الطاقة المؤدية للغرفة |
Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. | Open Subtitles | أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك. |
Vamos deixá-los retirarem a lama, ou Seja lá o que for. | Open Subtitles | سندع الصيانة ينظفون برك الطين أو مهما كان ما يفعلونه |
Seja lá o que tenham dito, eu não desapareci. Apenas saí. | Open Subtitles | مهما كان ما قالوه لك , فأنا لست مفقودة لقد خرجت فحسب |
Ninguém tem a certeza, mas seja lá qual for o motivo, Seja lá o que causou isto, tem de haver uma causa. | Open Subtitles | لا يوجد احد متأكد من ذلك لكن مهما كان الدافع او مهما كان الذي دفعهم لذلك بالتأكيد يجب ان يكون هنالك سبب |
Seja lá o que pensas que aconteceu, precisas de o guardar para ti. | Open Subtitles | أيًا كان ما تعتقديه أنه حدث يجب أن تبقيه سرًا |
Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت |
Seja lá o que for, temos que coletar, certo? | Open Subtitles | أيا ما كان يحمله في يده فلابد وأننا قد جمعناه اليس كذلك؟ |
E Seja lá o que fôr, sei que não consigo impedir-te. Eu sei. | Open Subtitles | و مهما كان ذلك فأنا مُتأكدة اني لن استطيع ايقافك |
Seja lá o que for que estiver a fazer, que o leve directo a ela? | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله يعيده ذلك إليها مباشرة |
Certo, a sério, "faz-tudo", Seja lá o que for isso... não é bom para ti... realmente não é bom para a nossa porta da frente. | Open Subtitles | حسناً, مهما كان ما تفعله فليس جيداً لك حقاً ليس جيداً للباب |
Seja lá o que aconteça com ela, ele está tentando ser amigo. | Open Subtitles | أياً ما كان يجري مع تلك الفتاة، فهو يحاول أن يكون صديقها |
Para que conste, não devíamos estar a fazer isto, Seja lá o que isto for. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نفعل هذا، أياً يكن ما نفعله |
Seja lá o que vocês idiotas estejam a procurar, não está aqui. | Open Subtitles | لذا ايا كان ما جئتم هنا من اجلة فهو ليس كذلك |
Seja lá o que eu fiz, eu peço desculpa. | Open Subtitles | اى كان مافعلته فا انا اسف عليه. على اى حال... يا ابى |