Imaginem o vosso filho sem nenhuma estrutura com aquelas companhias duvidosas, andando por aí. | TED | فقط تخيل ابنك بدون أي بنية مع هؤلاء الأصدقاء الجامحين، يجولون في الخارج. |
Animais, não explodem em chamas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | الحيوانات لا تنفجر فقط إلى نيران بدون أي سبب |
O corpo não tem pêlos... sem nenhuma virilidade além do sexo. | Open Subtitles | والجسد بدون شعر بدون أي خشونة على الاطلاق عدا ما هو من دواعي الجنس |
Toda a personalidade sem nenhuma das emoções dela. | Open Subtitles | كُلّ الشخصية بدون أيّ تلك العواطفِ الملخبطةِ. |
E sem nenhuma evidência, o que posso eu fazer? | Open Subtitles | ،إنظري، بدون أيّ دليل ما الذي يمكنني فعلُه ؟ |
sem nenhuma explicação e talvez neste momento esteja até na marmelada com outro qualquer! | Open Subtitles | من دون أي تفسير تقريباً وقد تكون في هذه اللحظة تضاجع رجل آخر |
E depois, um miúdo qualquer... uma criança grande... sem nenhuma instrução de relevo... irá chegar no último minuto... e irá resolvê-lo. | Open Subtitles | وثم بعد ذلك بعض الاطفال بعض الاولاد الكبار بدون أى تعليم هادف ويقفزون فى أخر لحظة |
E aí então sem nenhuma razão, ela se mata. | Open Subtitles | لا شيء يحدث و بعد كل ذلك و بدون أي سبب ، تقوم بقتل نفسها .. |
Quando foi a última vez que viu turistas Chineses a caminho do Disney World sem nenhuma câmara? | Open Subtitles | متى كانت آخرة مرة رأيت بها سائحين صينيين فى طريقهم إلى عالم ديزنى بدون أي كاميرات؟ |
Viverás totalmente como humano, sem nenhuma interferência da nossa parte. | Open Subtitles | . تعيش بشري ، بدون أي تدخل منا ، نهائياً |
sem nenhuma prova física, todos os motivos do mundo não vão servir para nada. | Open Subtitles | بدون أي دليل مادي، عن الدافع في العالم لن تفعل لنا أي خير. |
Ela queria acabar com alguém que se preocupava, da mesma maneira que sempre aconteceu com ela, sem nenhuma explicação, sem nenhum aviso. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تنفصل عن شخص يهمه الأمر حقاً بنفس الطريقه التي حدثت لها بدون أي شرح, بدون تحذير. |
Ouçam, o sistema diz que o acusado tem que ser considerado culpado sem nenhuma dúvida. | Open Subtitles | أسمعوا , النظام يحدد المتهم يجب أن يثبت مذنب بدون أي شك |
Apresentas um suspeito sem nenhuma explicação, e tenho de acreditar na tua palavra? | Open Subtitles | تقدمين المشتبه به بدون أي تفسير وأنا من المفترض فقط أن أخذ كلمتكي لذلك ؟ |
! Talvez eu devesse entrar aqui só por um minuto, só verificar sem nenhuma razão aparente. | Open Subtitles | رُبما يجب أن أدخل هُنا لدقيقة فقط لأتفقد المكان بدون أي سبب |
Já matei crianças de nove anos sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لقد قتلت لتسعة سنوات من العمر بدون أي سبب على الإطلاق. |
Voltei daquela fornalha sem nenhuma das minhas antigas cicatrizes, certo? | Open Subtitles | لقد عدت من الجحيم بدون أيّ من الندبات القديمة، صحيح؟ |
E depois cai no chão sem nenhuma razão aparente. | Open Subtitles | ثمّارتمىعلىالأرض، بدون أيّ سبّب على الاطلاق |
Ela herdou os nossos inimigos sem nenhuma das nossas defesas. | Open Subtitles | لقد ورثت كلّ أعدائنا بدون أيّ من دفاعاتنا. |
Apesar de estar maluco, não houve problema. Nos vendemo-nos sem nenhuma resistência. | Open Subtitles | رغم جنونها لم تكُن هناك مشكلة كلانا تم شراؤه دون أي مقاومة.. |
As suas tatuagens e a maneira como ela usava aquele chapéu sem nenhuma ironia. | Open Subtitles | أوشامها والطريقة التي كانت ترتدي بها قبعتها بدون أى سخرية على الإطلاق |
sem nenhuma pista activa, quem consegue aterrar? Ninguém. | Open Subtitles | بدون وجود أي ممرات كيف سيهبط الجميع؟ |
Shawn, haveria milhões de pessoas com habilidades e milhões sem nenhuma hipótese de as ter. | Open Subtitles | شون ، سيكون هناك الملايين من الناس بقدراتهم وملايين من دون اي فرصة للحصول عليها |