"sem testemunhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شهود
        
    • بدون شهود
        
    • يوجد شهود
        
    • دون شهود
        
    • دون أي شهود
        
    • لا شُهود
        
    Réu primário, Sem testemunhas, confissão ou motivo. Open Subtitles لا تسجيلات, لا شهود عيان لا إعتراف بالجريمة ولا دافع لها أيضاً
    Sem testemunhas. E o mais importante, não precisava de se livrar do corpo. Open Subtitles لا شهود ، والأهم من ذلك ، لم يحتاج إلى رمي الجثة.
    Sem testemunhas, sem carteira, sem telemóvel, nem jóias. Open Subtitles لا شهود ولا محفظة أي الهاتف الخليوي، أي المجوهرات
    E agora tens um tiroteio Sem testemunhas, nenhum suspeito e nada que indique que o vais resolver. Open Subtitles نعم ، والآن لديك قتيلٌ بدون شهود ولا مشتبهين ، ولا فرصة لحل هذه القضيّة
    Sem telefone, sem tráfego, Sem testemunhas, nenhum lugar para ir. Open Subtitles بدون هواتف,بدون زحمة سير بدون شهود,ولا مكان لتهرب اليه
    Sem testemunhas, sem impressões digitais, sem ADN ou arma do crime. Open Subtitles خاصة في بلده حقول للقتل. لا يوجد شهود العيان , لا بصمات , لا الحمض النووي , لا سلاح القتل.
    Ambas foram raptadas de uma área populosa Sem testemunhas. Open Subtitles وكلا الفتاتين أخذتا من مكان عام من دون شهود
    Sem testemunhas, sem impressões, só os restos do explosivo, e um rastilho de combustão rápida. Open Subtitles لا شهود , ولا بصمات أن نتيجة التعقب للمواد المستخدمة في التفجير .أدت إلى أنهم أستخدموا حبل متفجرات سريع الإنفجار
    Sem alarme, Sem testemunhas, sem indícios de entrada forçada. Open Subtitles لا إنذار، لا شهود لا إشارة على إقتحام بعنف
    Sem esperma, Sem testemunhas. Open Subtitles لماذا أسقطتِ تهمة الاغتصاب؟ لا حيوانات منوية لا شهود
    Sem provas e Sem testemunhas à excepção das que mentiam. Open Subtitles لا دليل لا شهود سوى بعض الكاذبين
    Atropelamento e fuga Sem testemunhas? Open Subtitles . قالت حادث تصادم ، لا شهود عيان
    Depois, seguiremos o protocolo nulo normal, Sem testemunhas. Open Subtitles ؟ ثمّ نتبع سياسة التصفية المعتادة... لا شهود
    Sem família, sem amigos, Sem testemunhas. Open Subtitles لا عائلة, لا أصدقاء, لا شهود
    Sem impressões, sem arma, sem barulho, sem carro, Sem testemunhas. Open Subtitles بدون بصمات,بدون مسدس بدون ضجة,بدون سيارة,بدون شهود
    Não podeis prender um mulher nobre Sem testemunhas de igual condição. Open Subtitles لا يمكنك أن تقبض على إمرأة نبيلة بدون شهود مساويين لها
    Parece que o carro saiu da pista, capotou, Sem testemunhas. Open Subtitles شرقا عبر الطريق 7 حوالي منتصف الليل يبدو ان سيارتهما خرجت عن الطريق انقلبت عدة مرات بدون شهود
    Sem testemunhas, não continuamos. Haim, manda entrar a testemunha. Open Subtitles بدون شهود لن نستمر حاييم احضر الشهود من فضلك
    Sem testemunhas, incriminar alguém será quase impossível. Open Subtitles بدون شهود , توريط أيّ شخص سيكون شبه مستحيل
    Mas não se pode ter um casamento Sem testemunhas. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن يكون حفل زفاف بدون شهود.
    Após o assassínio da principal testemunha, Felipe Riva, e do desaparecimento da sua mulher Daniella Riva, sabemos agora que, Sem testemunhas, as autoridades viram-se obrigadas a libertar Cortez. Open Subtitles عقب اغتيال الشاهد الرئيسي، فيليبي ريفا... واختفاء زوجته، دانييلا ريفا... نحن الآن تعلم أن، دون أي شهود...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more