| Papon, o massacre policial, os quase duzentos árabes afogados no Sena... | Open Subtitles | مذبحة الشرطة لقد أغرقوا أكثر من 200عربي في نهر السين |
| Agora faço uma peregrinação diária a um certo salgueiro-chorão ao pé do Sena. Tenho saudades dos campos verdes do mato nos arredores de Bukavu. | TED | أنا الآن أقوم بالحج يومياً لزيارة الصفصاف الباكية ولا سيما عن طريق نهر السين، وأنا جائعة للحقول الخضراء في الادغال خارج بوكافو. |
| Posso mostrar os remadores de manhã cedo ao longo do rio Sena. | TED | و أستطيع أن أريكم المجدفين في الصباح الباكر على طول نهر السين. |
| Há uns anos, eu estava de visita a Paris a passear ao longo do rio Sena, numa bela tarde de verão. | TED | منذ بضع سنوات، كنت في زيارة لباريس وبينما أتنزه على ضفاف نهر السين ظهيرة يوم صيفي جميل، |
| Talvez no cimo da Torre Eiffel, ou no fundo do Sena. | Open Subtitles | ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين. |
| Vive á beira do Sena, tenta pescar um peixe para o almoço. | Open Subtitles | تعيشين بجانب نهر السين و أنتِ تحاولين اصطياد سمكة للغداء |
| Havia lá esgotos que drenavam para o Sena. | Open Subtitles | هناك قنوات صرف هناك قنوات صرف تصب فى نهر السين |
| A nossa fuga foi planeada até ao rio Sena. | Open Subtitles | هروبنا قد تم ترتيبه عبر الطريق الى نهر السين |
| Ao longo do Sena, são uns seis quilómetros desde a lie St Germain à Pont d'Austerlitz. | Open Subtitles | على طول نهر السين ، إنها على بعد أربعة أميال من جزيرة سان جرمان إلى أوسترليتز كوت بونت. |
| Atirei um menino ao Sena porque ele se ria e estava alegre. | Open Subtitles | لقد دفعت بطفل فى نهر السين لأنه كان يضحك بمرح |
| - Ele ía salvar-me de um mergulho no Sena. | Open Subtitles | وقال انه ذاهب لإنقاذ لي من تراجع في نهر السين. |
| Um encontro de amantes, o primeiro beijo junto à margem do Sena. | Open Subtitles | لقاء عاشقين وأول قبله على ضفاف نهر السين |
| Pois, já que gosta tanto de falar, que mais tem a dizer-me sobre o Sena? | Open Subtitles | نعم ، نعم ، أنت. إذا أنا سألتك شيئا ، سوف يكون لديك ما تقوله حول نهر السين؟ |
| No mesmo instante, no outro lado do Sena, já se havia desde há muito tempo, respondido a esta pergunta. | Open Subtitles | في نفس اللحظة عبر نهر السين السؤال يبدو قد تم تسويتها منذ فترة طويلة |
| Imaginar-me a caminhar junto ao Sena e ir ao cimo da Torre Eiffel. | Open Subtitles | أتخيل نفسي أسير علي نهر السين وواقفة بأعلي متحف اللوفر |
| Depois de meses de chuva forte. Rio Sena encheu significativamente. | Open Subtitles | بعد أشهر من المطر الغزير ارتفع منسوب نهر السين بشكل كبير |
| Ele bebia o rio Sena inteiro. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون قد احتسى خمراً في حجم نهر السين كله |
| Precisa de apanhar ar, dê um passeio ao longo do Sena, a noite vai estar linda. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لبعض الهواء خذ جولة مشي على نهر السين سيكون الليل جميلا فقط لا تقفز فيه رجاء |
| Ele também sabe como encontrar a foz do Sena. | Open Subtitles | يعرف أيضًا كيف يعثر على مصّب نهر السين. |
| Navegando de sul a sudoeste, chegaremos ao foz do Sena. | Open Subtitles | إذا أبحرنا باتجاه جنوب ـ جنوب شرقي، سنصل عند مصّب نهر السين. |