"sensibilidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإحساس
        
    • الاحساس
        
    • حساسية
        
    • حساسة
        
    • حساسيتي
        
    • حساسيتك
        
    • بحساسية
        
    • حسّاس
        
    • الأحساس
        
    • الحساسة
        
    • حساسيته
        
    • حساسيّة
        
    • الحساسية
        
    • الدقة
        
    • الحساس
        
    A consciência engloba todos os estados de sentimento, de sensibilidade ou perceção. TED الوعي يتألف من كل حالات الشعور أو الإحساس أو الانتباه
    A sensibilidade musical ainda torna a obra de Murakami mais hipnótica. TED هذا الإحساس الموسيقي جعل من عمل موراكامي أكثر إبهارًا.
    A sensibilidade da pontas dos dedos é a mesma dos pés. Open Subtitles وأطراف أصابعهن لها نفس الاحساس الذي في أقدامهن
    A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz. Open Subtitles الأشعة فوق البنفسجية الناتجة عن قوس اللحام الكهربائي ممكن أن تسبب حساسية شديدة تجاه الضوء مع مرور الوقت
    E é usada até para assuntos sensíveis como criar sensibilidade sobre violência com base no género. TED وقد تم استخدامه في مواضيع حساسة مثل بناء الوعي بخصوص العنف القائم على الجنس.
    Acho que os botões de sensibilidade aumentaram para 11 desde a explosão. Open Subtitles أعتقد فقط أن مقابض حساسيتي قد إرتفعت إلى 11 منذ الإنفجار الكبير.
    Percebo a sua sensibilidade, eu próprio já tive problemas com o peso. Open Subtitles أفهم حساسيتك لقد عانيت بعض المتاعب بسبب وزني أيضاً
    O segundo problema foi eu não conseguir controlar precisamente a sensibilidade dos sensores. TED المشكلة رقم اثنين كانت أنني لم أستطع التحكم بالضبط بحساسية أجهزة الاستشعار الخاصة بي.
    Repletos com fertilidade, sem falar em sensibilidade ou mesmo erotismo. Open Subtitles معطر، بالخصوبةِ، بدون الحاجة لذكر الإحساس أَو حتي الإثارة الجنسية.
    Visto que perdi a sensibilidade nas mãos há 10 minutos, tens uma definição curiosa de colaboração, Lex. Open Subtitles نظراً إلى أنني فقدت الإحساس بيدي من 10 دقائق تحديدك للتعاون غريب يا ليكس
    sensibilidade nos dedos das mãos e dos pés. Sem visíveis... Open Subtitles الإحساس بأصابع اليد و القدم سليم ، ما من جروح ظاهرة
    O paciente perdeu a sensibilidade no braço enquanto estava a esteroides. Open Subtitles المريض فقد الإحساس فى ذراعه بينماهو يأخذ ستيرويد مثبط للمنعة مما يستبعد المرض المناعي
    Nunca uses preservativos, filho. Tiram-te a sensibilidade toda. Open Subtitles لا تستخدم الواقي ابداً يا ابني انه يزيل كل الاحساس عند المضاجعة
    Boa mobilidade e sensibilidade. Não há danos na coluna vertebral. Open Subtitles الاحساس وحركة الأطراف جيدين لا علامة تدل على جرح الحبل الشوكي
    Edith Widder: Eu filmei aquilo com uma câmara intensificada que tem aproximadamente a sensibilidade do olho humano totalmente adaptado à escuridão. TED إيديث ويدير : لقد صورت هذا الفلم بواسطة كاميرا لها حساسية مثل حساسية العين البشرية في المناطق المظلمة
    Obter informações em hotéis requer uma certa sensibilidade. Open Subtitles الحصول على معلومات عن الفندق يتطلب لمسة حساسة
    Eu temia que a minha sensibilidade à temperatura complicaria esta noite. Open Subtitles حسنًا، أنا آسف أنا قلق فقط فقط أن حساسيتي للحرارة يمكن أن تجعل هذه ليلة صعبة
    Irá, eventualmente, causar paralisia, mas manterá, no entanto, a sua sensibilidade à dor. Open Subtitles انها سوف تتسبب في نهاية المطاف الشلل , حتى الآن الحفاظ على حساسيتك للألم.
    A sua extrema sensibilidade torna-os candidatos para detetar as ondas gravitacionais em futuros detetores espaciais. TED تميُزها بحساسية هائلة تجعلها مرشحة لاستخدامها في الكشف عن موجات الجاذبية في أجهزة الكشف الفضائية المستقبلية.
    Tem uma sensibilidade até 1,5 km em todas as direcções. Open Subtitles الذي يجعله حسّاس إلى ميل الآثار في أيّ إتّجاه.
    E a segunda questão de para que serve, eu invertê-la-ia e diria que não acho que a sensibilidade seja para alguma coisa. TED وثم السؤال الثاني عن ماهية غايته، أود أن أعكس ذلك و أود أن أقول أني لا أعتقد بأن الأحساس هو لأي شيء.
    Além disso, minha delicada sensibilidade feminina não ficou ofendida, na primeira vez que vi o Clark Jr. Open Subtitles بجانب أحاسيسي الأنثوية الحساسة لم تهان المرة الأولى عندما لمحت كلارك الصغير
    Ele tinha uma electro sensibilidade muito baixa. Open Subtitles المشكلة كانت أن حساسيته الكهربائية كانت منخفضة جداً.
    Além disso, as unhas melhoraram a sensibilidade dos dedos graças à sua superfície suplementar que detetava melhor as mudanças de pressão, enquanto trepavam. TED بالإضافة إلى ذلك، طوّرت الأظافر حساسيّة أصابعهم من خلال توفير سطحٍ إضافيٍّ للكشف عن التغيّرات في الضغط أثناء التسلّق.
    Lá está, de novo. Aumente a sensibilidade para 200%. Open Subtitles هذا هو ثانية زد الحساسية بنسبة 200 بالمائة
    Tem havido uma forte tendência para a miniaturização, melhor sensibilidade, tanto que, há alguns anos atrás, um aparelho GPS era como essa caixa grandalhona à esquerda das chaves. TED لقد أصبح هناك توجه قوي نحو تصغير الحجم ، وزيادة الدقة ، حتى أنه في سنوات خلت جهاز التتبع كان يشبه هذا الصندوق الغريب على يسار المفاتيح
    Ele era um maricas. Aquela merda da sensibilidade era uma seca. Open Subtitles أترى, كان عاهرة هذا الحساس كان يجعلنى أنام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more