"senso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حس
        
    • حسّ
        
    • احساس
        
    • بإحساس
        
    • إحساسك
        
    • بحس
        
    Margaret me escute. Onde está seu senso de humor? Open Subtitles مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟
    Uma mulher com senso de humor seco, que delicioso. Open Subtitles أوه. إمرأة لها حس جاف للدعابة يا للإمتنان
    Muito poucos têm boa vontade e senso de humor como o Lester. Open Subtitles لكن ليس مع عدد قليل من الحديد ليستر حس في النكتة
    Não aprendeu a rir, não tinha senso de humor. Open Subtitles فهو لم يتعلّم بان يضحك أبداً وليس لديه حسّ الفكاهة
    Eu diria que ele não tem senso de humor. Open Subtitles أعتقد أني سأقول.. أنه رجل بلا حسّ دعابه
    Ao menos o holden teve o bom senso de não se envolver nisto. Open Subtitles على الاقل هولدين احساس راقى ليزيل اسمه من عليه
    Graças a Deus, teve o bom senso de não me dar ouvidos. Open Subtitles لحسن الحظّ أنّه تمتّع بإحساس سليم بعدم الإصغاء لي
    O problema é que eu nunca acreditei na tua conversão, por isso estava a contar com o seu apurado senso de auto-sobrevivência. Open Subtitles الأمر أننى لا أؤمن ابداً بتحوٌلاتك لذا سأعتمد على إحساسك العالى بالحفظِ الذاتيِ.
    Ari, mesmo numa relação profissional, onde não há a componente sexual, há um senso de perda, depois de uma separação. Open Subtitles حتى في علاقة مهنية خالية من عنصر الجنس، نشعر بحس الخسارة بعد انفصال
    Creio que esqueci de lhe dar senso de humor. Talvez. Open Subtitles أعتقد أنني نسيت نقل حس الدعابة إليك. أظن ذلك.
    Estava brincando. Tenham senso de humor, pelo amor de Pedro! Open Subtitles لقد كنت أمزح، تحلّوا ببعض حس الدعابة بحق المسيح
    -Não tenho senso de humor. Se tivesse, eu riria. Open Subtitles ليس لدى حس للدعابة وإن كنت , لضحكت
    Não gosto do seu estilo, sua política, ou do seu senso de humor. Open Subtitles انا لا احب اسلوبك ولا سياساتك ولا حس الفكاهة عندك
    Vocês ingleses não têm mesmo senso de humor. Open Subtitles أنتم البريطانيون ليس لديكم أي حس للفكاهة، أليس كذلك؟
    sabe, altura, peso, tamanho do sapato, senso de humor, este tipo de coisa? Open Subtitles تعلم , الطول , الوزن ,' حجم الحذاء حس الفكاهه , هذا النوع من الأشياء
    Nossos cérebros têm um relógio interno, um senso de tempo. Os clarões desregulam o relógio. Open Subtitles لعقولنا ساعة داخليّة، حسّ بالزمن، والومضات تربك الساعة
    Você tinha senso de humor quando era rapaz. Open Subtitles يبدو بأنّه كان لدي حسّ الدعابة عندما كنت طفلاً
    É muito divertido interpretar um personagem afiado, mas tem de ter senso de humor. Open Subtitles من الممتع جداً لعب دور الشخصيّة الحادّة لكنّها تملك حسّ الفكاهة
    Com Raja ao meu lado, eu tinha um novo senso de confiança. Open Subtitles وبوجود راجـا بجانبي ، كان لدي احساس جديد بالثقة
    Bem, se vai ter um ataque de asma, pelo menos tenha o bom senso de o ter ao pé de mim. Open Subtitles حسنا لو كنت ستصاب بنزلة ربو فقد كان لديك احساس جيد بان تصاب بها بالقرب مني
    Outro que tenha senso de justiça será o líder. Open Subtitles هي قائد مقتدر يتمتع بإحساس قوي بالعدالة
    Smila, o teu senso de neve só é comparado ao teu senso de amor. Open Subtitles سميلا .. إحساسك بالثلج لا يمكن مقارنته إلا بـ إحساسك للحب {\cH9BF99F}شخصية في فيلم سميلا إحساس الثلج
    E tu tens senso de humor, porque sei que não é verdade. Ouve. Open Subtitles وتحظين بحس الدعابة، لأنّي موقن هذا ليس حقيقيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more