"sentada num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجلس في
        
    • تجلس على
        
    • جالسة على
        
    • أجلس على
        
    • تجلسين على
        
    É por isso que estou sentada num café_BAR_a tentar ler um clássico russo. Open Subtitles لهذا أجلس في المقهى، أحاول قراءة رواية روسية كلاسيكية
    Apenas sentada num quarto silencioso com ar-condicionado, sentada comendo o meu almoço sem que ninguém me toque. Open Subtitles فقط أجلس في هذه الغرفه المُكيفه أتناول غدائي دون أن يلمسني أحد
    Tinha um grande sombrero e estava sentada num burro de plástico. Open Subtitles كانت ترتدى قبعة مكسيكية وكانت تجلس على حمار من البلاستيك
    Imaginava-me como advogada, sentada num cadeirão. TED كنت أتخيل نفسي كمحامية تجلس على كرسيها الكبير
    Eu ouvi a Doris, que estava sentada num sofá, a chorar. Open Subtitles ــ سمعت دوريس ــ دوريس ــ لقد كانت جالسة على الأريكة كانت تبكي ــ دوريس من؟
    Ela está sentada num trenó vermelho, junto a um abeto. Open Subtitles , لا أعرف , الخامسة , كانت جالسة على زلاجة حمراء في الثلج . . و كان هناك هذه الشجرة الضخمة
    Passei o dia sentada num banco do lado de fora do tribunal, e eles nem me chamaram. Open Subtitles لقد قضيت اليوم أجلس على الدكة خارج المحكمة لم يصل إلي
    E para a capa do livro vejo-a de vestido de noite sentada num fardo de palha a tocar a sineta para jantar. Open Subtitles .. وكغلاف للكتاب تكونين مرتدية .. فستان سهرة تجلسين على كومة قشّ
    Já basta que me faça estar sentada num carro arrendado. Open Subtitles أليس من السيء بما فيه الكفاية جعلي أجلس في سيارة مستأجرة
    E agora estou aqui... sentada num bar... à tua espera para me demitires. Open Subtitles وهاأناهنا... أجلس في حانة. أنتظرك حتي تطردني.
    Estou sentada num telemóvel à espera de morrer. O Ari ofereceu-me uma saída. Open Subtitles كنتُ أجلس في الزنزانة، أنتظرُ الموت، (آري) عرض عليّ طريقةٌ للخروج
    Quando chegou a polícia, estava sentada num charco de sangue na sala de jantar dos Gusfords a tocar o piano. Open Subtitles وحينما عثرت عليها الشرطة كانت تجلس على كرسي عزف في غرفة المعيشة تعزف على البيانو
    E tinha uma foto de uma senhora sentada num tapete de pele de urso sem nada em cima, a não ser um pequeno gorro de duende. Open Subtitles وكانت هناك صورة لسيدة تجلس على بساطّ فرو بدون أي شئ عدا قبّعة وكانت مبتهجة
    Consegues ver a tua velha mãe sentada num alpendre dos subúrbios a levantar cheques de dividendos? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أمك العجوز تجلس على دكة ضواحي تصرف إيصالات الحصص ؟
    A menos que seja Cate na sexta-feira, sentada num sofá, a acabar com um garrafa de Sauvignon Blanc. Open Subtitles إلا إذا كنت كايت يوم الجمعة جالسة على الكنبة تشرب قارورة عصير العنب المخمر
    Definitivamente. E percebes que estou sentada num kit de primeiros socorros para ver sobre o volante, não é? Open Subtitles بالتأكيد، وأنتِ تدرك أنى جالسة على حقيبة إسعاف أولية لأرى الطريق أمامى، صحيح؟
    Em Newport, ela estava sentada num banco com uma pandeireta e eu estava lá atrás. Open Subtitles [آل] (في (نيوبورت، كانت جالسة على كرسيّ عال بلا ظهر ومعها دُفّ، وكنتُ جالساً في الخلف.
    Quanto tempo estive sentada num sofá a discutir o meu casamento com alguém que já desistiu? Open Subtitles منذ متى و أنا أجلس على الأريكة أناقش زواجي مع شخص ما قد يأس من المحاولة فعلاً ؟
    Entretanto, estou sentada num monte de tocos! Open Subtitles أثناء ذلك، أجلس على جبل من الأعقاب.
    Os EUA sob o tribunal marcial, consigo sentada num trono nalgum lugar e a deixar os camponeses comerem bolo? Open Subtitles أن تكون الولايات المتحدة تحت الأحكام العرفية و أنتِ تجلسين على العرش في مكان ما تاركة الفلاحين يأكلون الكعكة؟
    Estás sentada num sofá ou numa sanita? É que isto parece uma sessão de terapia. Open Subtitles هل أنتِ تجلسين على أريكة أم مرحاض لأنّ هذه كجلسة علاج نفسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more