"sentir o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشعور
        
    • و نشعر
        
    • أن أشعر
        
    • أن أشم
        
    • لتشعر
        
    • ان اشعر
        
    • ان تشعر
        
    • اشم رائحته
        
    • أن اشعر
        
    • أشتم رائحة
        
    • أشعر بما
        
    • أن تحس
        
    • تذوق طعم
        
    • شم رائحة
        
    • شمّ
        
    Já me tinha esquecido como é bom sentir "o poder" Open Subtitles يا إلهي ينسى المرء كم هو جيد الشعور بالطاقة
    Dá para irmos da casa ao carro sem sentir o calor. Open Subtitles نستطيع الذهاب من المنزل إلى السيارة من الشعور بالحر أبدا
    De certo modo, pus todo o meu romantismo naquela noite e nunca mais consegui sentir o mesmo. Open Subtitles وكأنني وضعت كل رومانسيتي في تلك الليلة ولم يعد بإمكاني أن أشعر بنفس الشعور مجدداً
    Devo ter ficado um minuto, talvez mais, a chorar assim, a sentir em mim os seus seios, a sentir o seu cheiro, o cheiro dos seus cabelos... a esfregar a minha sarda contra a sua barriga macia... Open Subtitles وهكذا ، لمدة دقيقة او نحو ذلك، حافظت على البكاء، في حين ثدييها لامس جسمي، يمكنني أن أشم رائحة جسدها وشعرها.
    Esperava que viesse a sentir o que deveria ser. Open Subtitles متمنياً ان يأتيني ذلك الشعور المفترض ان يأتيني
    Algumas pessoas gostam de sentir o jornal nas mãos. Open Subtitles بعض النـاس مازالوا يفضلون الشعور بالجريدة في أيديـهم.
    Vê-la sorrir, é como sentir o sol, Sua Majestade. Open Subtitles رؤيتكِ تبتسمين كما لو أنه الشعور بالشمس، جلالتكِ.
    como consegue sentir o seu meio ambiente e encontrar recursos no meio ambiente para se sustentar. TED بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلاً على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه.
    Mas, mesmo criança, eu pude sentir o peso nos seus corações. TED ولكن حتى كطفل، أستطعت الشعور بالثقل في قلوبهم
    Não podemos ver o zonamento, não podemos sentir o zonamento. TED لا يمكن رؤية المناطق ولا يمكن الشعور بها
    sentir o que se está a passar dentro de uma simulação molecular é um nível de interacção completamente diferente. TED لذا، الشعور فعليا بما يحدث داخل المحاكي الجزيئي هو مستوى جديد كليًا من التفاعل.
    Vou sentir o mesmo amanhã, no dia seguinte e no seguinte. Open Subtitles وأنا سأحس بنفس الشعور غدا واليوم الذي بعده، واليوم الذي بعده
    Mas pede que a tocha passe por lá, para poder sentir o brilho que nós sentimos todos os dias. Open Subtitles لكنها تسأل أن تمر الشعلة بها، لكي تختبر الشعور الذي نمر به كل يوم
    Tens de sentir o que eu sinto. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبريني بأنك لا تبادلينني الشعور
    Eu consigo sentir o nosso destino. Nós nos unimos com esse vento. Open Subtitles أستطيع أن أشعر الآن بمصيرنا، لقد إجتمعنا معاً مع هذه الرياح
    Consigo sentir o cheiro dos teus cigarros de mentol. Open Subtitles أستطيع أن أشم رائحة المنثول الخاص بسجائرك من هنا
    sentir o impacto nos braços quando se acerta na bola. Open Subtitles لتشعر بإرتعاش في ذراعيك عندما تتصل بالكرة
    Só porque me tens controlada, nesta pequena armadilha, achas que podes me fazer sentir o que tu queres! Open Subtitles هذا فقط لانك جررتني بسلامة الى هذا الفخ الصغير تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به
    Quando fazem isso, são forçados a sentir o que eles sentem. TED عندما تفعل ذلك, أنت مرغم على ان تشعر كما يشعرون
    Ainda posso sentir o cheiro. Open Subtitles مازلت استطيع ان اشم رائحته
    Deve ser bom sentir o aço frio e duro contra a coxa uma vez mais. Open Subtitles سيكون أمرا جيدا أن اشعر بالصلب البارد على جسمى مرة أخرى
    Pensei que estava a sentir o cheiro de rosas frescas no ar. Open Subtitles ...إعتقدت بأنّني يمكن أن أشتم رائحة الورد الجديد في الهواء
    Só que... não sei como sentir o que estou a sentir quando nem sequer sei o seu nome. Open Subtitles لا أعلم كيف أشعر بما أشعر به وأنا حتى لا أعرف اسمكِ
    Pode sentir o dinamismo desta comunidade de carne e osso. TED يمكن أن تحس بحركية هذا المجتمع الحي المتنفس.
    A não ser que queiram sentir o gosto da Cara. Open Subtitles إلا اذا كنتم تريدون تذوق طعم كارا .
    Conseguem sentir o cheiro da bolacha de aveia e passas TED ويمكنك شم رائحة الكوكيز المصنوعة من دقيق الشوفان والزبيب والتي هو على وشك إبتلاعها
    Consegues sentir o cheiro a um quarteirão de distância. Open Subtitles يمكنكِ شمّ رائحة هذا المكان على بعد شارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more