"separa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • افصل
        
    • يفصلني
        
    • يفصل بين
        
    • يقسم
        
    • بيننا وبين
        
    • تَفْصلُ
        
    • تفصل
        
    • يفرق
        
    • يفصلك
        
    • تفرق
        
    • إفصل
        
    • افصلى
        
    • تفصلنا
        
    • يفصلنا
        
    • يفصلهم
        
    Faz um monte. Tu, Separa os paus. Paus grandes, paus pequenos. Open Subtitles ابق في الكومة، وأنت، افصل العصيان، عصيان كبيرة وعصيان صغيرة
    O que me Separa do futuro que quero, é a vontade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يفصلني عن المستقبل الذي أردته هو الإرادة
    Os espelhos, que é o elemento vertical que Separa dois degraus. TED الناهض ، وهو العنصر الرأسي الذي يفصل بين معالجين.
    Dizem que a cotovia Separa com beleza as notas. Open Subtitles البعض يقول أن طائر القبرة يقسم تقسيمات حلوة
    Este pequeno autocolante laranja é o que nos Separa da anarquia. Open Subtitles هذا الملصق البرتقالي الصغير كلّ ما يحول بيننا وبين الغوغاء.
    Que cordilheira Separa Casablanca do deserto do Saara. Open Subtitles الذي سلسلة جبلية تَفْصلُ الدار البيضاء مِنْ الصحراءِ؟
    Tens de lha entregar no último espaço que vos Separa. Open Subtitles يجب أن تقذفه إليه من آخر دعامة تفصل بينكما.
    Separa os bilhetes comprados com dinheiro e com cartão. Open Subtitles افصل بين التذاكر المُشتراة نقداً وتلك المُشتراة ببطاقات إئتمان
    Separa o pessoal da Armada e prende-os no porão de popa. Open Subtitles افصل طاقم أسطول النجم واحتجزهم في نطاق الشحنات في مؤخرة السفينة.
    Separa a multidão em unidades de dez, um agente para cada. Open Subtitles افصل الناس الى مجموعات من 10 أفراد ضع ضابطاً على كل مجموعة
    Tudo o que me Separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟
    O tipo do quase. Tudo o que me Separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟
    É isso que Separa o Bem do Mal. Open Subtitles أجل ، حسناً ، تعلمين هذا هو ما يفصل بين الخير والشر.
    Estas pessoas são recrutadas com base nas suas habilidades, e às vezes, há uma linha ténue que Separa a genialidade da... insanidade. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص جندوا بناءً على قدراتهم أحياناً يكون هناك خط صغير يفصل بين العبقرية و الجنون
    Separa uma pessoa em duas, cada uma com uma personalidade diferente. Open Subtitles إنه يقسم الشخص إلي نصفين يفصل سمات شخصية الفرد إلي شخصين
    Quando a civilização já não está lá para nos proteger, quando a besta é a única coisa que nos Separa da morte, nós vamos combater absolutamente com unhas e dentes para sobreviver. Open Subtitles عندما تغيب الحضارة عنا لتحمينا عندما يكون الوحش هو من يحول بيننا وبين الموت سوف نحارب بالاسنان والاظفار للعيش
    Este ecrã Separa o mundo da BD do mundo real. Open Subtitles تَفْصلُ هذه الشاشةِ العالمَ الهزليَ مِنْ العالم الحقيقي
    {\fad(500,1000)}A moralidade Separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    O sacrifício e a penitência são o que nos Separa dos pagãos. Open Subtitles التضحية وكفارة الذنوب هما ما يفرق بيننا وبين الوثنية
    Tudo o que nos Separa das outras pessoas, é a nossa pele. TED فأن كل ما يفصلك عن .. الشخص الآخر هو جلدك
    A máquina faz circular o sangue numa centrifugadora e Separa as partes do sangue, de acordo com o peso. Open Subtitles الآلة تدير دمها بشكل طارد و تفرق أجزاء الدم عن بعضها طبقاً للوزن
    Separa todos os sacos do restaurante, dos outros. Open Subtitles أسدني معروفًا، إفصل كلّ أكياس نفايات غرفة الإستراحة عن الأخرى
    Separa a concentração. Open Subtitles -فقط افصلى تركيزك.
    Mas também foi aí que me apercebi de que temos um muro de raiva, de ódio e de ignorância que nos Separa. TED لكن حينها أدركت أيضاً أن هناك حائطًا من الغضب، من الكره والجهل تفصلنا عن بعض.
    É uma coisa que claramente nos Separa do reino animal. TED وهذا هو الشيئ الذي يفصلنا بوضوح عن المملكة الحيوانية
    Centenas de milhas, e tudo na vida deles os Separa. Open Subtitles مئات الأميال، وكل شيء في حياتهم يبدو أنه يفصلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more