| Vamos precisar de pelo menos meia hora para separar os sistemas da hiperdrive do núcleo. | Open Subtitles | سنحتاج لنصف ساعة على الأقل لفصل نضام المحرك الفائق عن الحاسوب |
| Um espectrômetro de massas usa magnetos para separar os elementos contidos numa amostra para que a quantidade de cada elemento possa ser quantificada. | Open Subtitles | يستخدم مقياس الطيف الكُتلي مغنطيس لفصل العناصر المحتواة في العينة و بهذا كميات كل عنصر يُمكن أن تُقاس |
| Ainda estou a separar os e-mail's pessoais de Booth e a correspondência da Marinha, mas os registos do telemóvel mostram que ele fez três chamadas pouco antes da sua morte. | Open Subtitles | مازلت أحاول الفصل بين بريده الشخصي و مراسلاته البحرية، لكن سجلات هاتفه تظهر أنه أجرى ثلاث مكالمات قبل وفاته مباشرةً. |
| Não sei se podes, separar os dois. | Open Subtitles | انا لست متأكداً انه يمكنك الفصل بين الاثنين |
| Temos de separar os doentes dos saudáveis para haver lugar. | Open Subtitles | علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة |
| Tenho de se separar os machos das fêmeas, senão eles fodem a colheita toda. | Open Subtitles | يجب أن نفصل الذكور عن الإناث وإلا سيخرب المحصول بالكامل |
| É uma ferramenta de avaliação para separar os candidatos. | Open Subtitles | إنها أداة تقييم نستعملها لفصل الطلبات |
| É hora de separar os homens dos rapazes. | Open Subtitles | حان الوقت لفصل الرجال عن الاولاد. |
| Tiveram que separar os seu dedos com alicates. | Open Subtitles | كان لديهم لفصل أصابعها مع كماشة. |
| Vocês os dois conseguem separar os sentimentos pessoais das vossas responsabilidades profissionais? | Open Subtitles | هل بإمكانكما الفصل بين مشاعركم الخاصّة، عن مسؤوليّتكما المهنيّة؟ |
| (Aplausos) Têm de separar os factos dos preconceitos, certo. | TED | (تصفيق) عليك الفصل بين الحقائق والنزعات، صحيح |
| É difícil separar os sentimentos. | Open Subtitles | من الصعب الفصل بين مشاعركِ. |
| Tento separar os dois. | Open Subtitles | أحاول الفصل بين الاثنين |
| David, tens de saber separar os teus sentimentos pessoais dos negócios. | Open Subtitles | (ديفيد) عليك أن تكون قادرا على الفصل بين مشاعرك الشخصية والأعمال |
| E se há algo que podemos fazer é separar os nossos sentimentos do nosso trabalho. | Open Subtitles | ولو أن هناك شيئاً يمكن أن نفعله هو أن نفصل مشاعرنا عن عملنا |
| - Certo. Podemos reorganizar os mostradores. separar os aromas de alimentos e os naturais. | Open Subtitles | صحيح، أنا أفكر بإعادة تنظيم العارضة نفصل عطور الطعام عن العطور الطبيعية |
| Temos de separar os nossos pais imediatamente. | Open Subtitles | علينا أن نفصل والدينا حالا |
| Precisamos de separar os corpos, e concentrarmo-nos na vítima original, a Blair. | Open Subtitles | علينا أن نفصل الجُثّتَين ونُركّز على الضحيّة الأصليّة، (بلاير). |
| Temos de separar os negócios de... | Open Subtitles | -يجب أن نفصل العمل عن ... |