"sequer sabemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعلم حتى
        
    • ندري حتى
        
    • نعرف حتي
        
    • نَعْرفُ حتى
        
    • نعرف حتى
        
    • نعرف حتّى
        
    Nem sequer sabemos o que ele quer que façamos com ele. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله
    Nem sequer sabemos como o teu pai sobreviveu até este século. Open Subtitles ! لا نعلم حتى كيف نجي والدك حتى هذا القرن
    Bom, nem sequer sabemos se estão vivos. Open Subtitles حسناً، نحن لا نعلم حتى ان كانوا لا يزالوا على قيد الحياة
    Nós... nem sequer sabemos se eles conseguem tocar a nossa musica. Open Subtitles نحن .. نحن لا ندري حتى اذا كانوا بستطاعتهم عزف اغنيتنا
    [ Mosquito ] não gosto, somos só uma parte pequeninas... e somos só, um pedaço de outra grande coisa chamada universo... isso, é tão grande que nem sequer sabemos se existe ? Open Subtitles ماذا اذا كنا مثل هذه الاشياء التافهه و نحن مجرد شئ من هذا الكون الضخم ذلك الشئ الضخم الذي لا نعرف حتي انه موجود
    Nós nem sequer sabemos onde é que o Cortez os tem presos. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ حتى حيث أنَّ كورتيز تَحتجزُهم.
    Nem sequer sabemos se a podem armazenar de forma segura. Open Subtitles لا نعرف حتى إذا كانت لديهم الإمكانيّة لحفظه بأمان.
    Por vezes nós nem sequer sabemos que eles estão mortos. Open Subtitles في بعض الأحيان نحن لا نعلم حتى إنهم قد ماتوا
    Nem sequer sabemos se esta chave veio daqui. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إن كان هذا هو مصدر المفتاح.
    Nem sequer sabemos se há uma chave mestra. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا.
    Nem sequer sabemos se os marcianos estão por trás disto. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أن المريخ هو من خلف ذلك الأمر
    Ainda nem sequer sabemos para que estado ele vai morar. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى في أية ولاية سيعيش فيها
    Estamos aqui no meio do nada, e nem sequer sabemos no que nos vamos meter. Open Subtitles إنّنا هنا بالخارج في مكانٍ مقطوع، ولسنا نعلم حتى ما يقبع بانتظارنا.
    Nem sequer sabemos se a pen está com o cartel. Open Subtitles انظري,نحن لا نعلم حتى ان كانت العصابه لديها القرص هل تمزحين معي؟
    Nem sequer sabemos se estas coisas vão funcionar com vampiros que andam na luz do dia. Open Subtitles جيد جدا، نحن لا نعلم حتى إن كانت هذه الأشياء ستعمل مع مصاصي الدماء الذين يسيرون في النهار
    Nem sequer sabemos se ainda vive. Open Subtitles -لا نعلم حتى إن كان رامبو لايزال حياام لا
    Nem sequer sabemos se ele o fez por satélite. Open Subtitles لا ندري حتى إذا كان قد فعلها عن طريق القمر الإصطناعي
    Nem sequer sabemos o teu nome. Open Subtitles "لا ندري حتى إسمكَ".
    Nem sequer sabemos se há alguma verdade no aviso desta mulher. Open Subtitles .نحن لا نعرف حتي ما اذا كان هذا التحذير موثوق به
    Nem sequer sabemos quem é o líder. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ حتى مَنْ زعيمَهم.
    Se nem sequer sabemos a nossa idade, que mais passou por nós? Open Subtitles أذا لم نعرف حتى أعمارنا بشكل دقيق ما الذي فاتنا بعد؟
    Sim, mas nem sequer sabemos se havia um e-mail. Open Subtitles أجل، ولكن لا نعرف حتّى إذا كانت هناك رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more